Исаия 21 глава » Исаия 21:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 21 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 21:9 / Ис 21:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

и вот, едут люди, всадники на конях попарно. Потом он возгласил и сказал: пал, пал Вавилон, и все идолы богов его лежат на земле разбитые.

Вот, идут они — колесницы с парой запряженных лошадей». А один из колесничих возвещает: «Пал, пал Вавилон! Все истуканы его богов лежат разбитые на земле!»

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Вот они, боевые колесницы, в каждую пара коней впряжена!» И тогда он провозгласил: «Пал, пал Вавилон! Его идолы разбиты, повержены на землю».

Вижу, попарно едут на лошадях!» Затем провозгласил: «Пал, пал Вавилон! Сокрушены все идолы его и на землю повержены ».

Вот, я вижу человека, едущего в колеснице, а также всадников вокруг него». А затем воскликнул он: «Вавилон повержен, он пал, все идолы сброшены и разбиты».

И вот едут люди, я вижу пеших воинов и всадников". И сказал он потом: "Вавилон повержен, он пал, все идолы сброшены и разбиты".

Вот, смотри, на лошадях попарно едут!» И добавил: «Пал, пал Вавилон! Оземь его идолы разбиты».

И вот едет на паре лошадей294 самый главный всадник295. И в ответ он сказал: пал, пал Вавилон296; и все кумиры его и изваяния лежат на земле разбитые.

и҆ сѐ, са́мъ грѧде́тъ (мѹ́жъ) вса́дникъ двоко́нный, и҆ ѿвѣща́въ речѐ: падѐ, падѐ вавѷлѡ́нъ, и҆ всѝ кѹмі́ры є҆гѡ̀ и҆ всѧ҄ рѹкотворє́ннаѧ є҆гѡ̀ сокрѹши́шасѧ на землѝ.

и се, сам грядет (муж) всадник двоконный, и отвещав рече: паде, паде вавилон, и вси кумиры его и вся рукотворенная его сокрушишася на земли.

Параллельные ссылки — Исаия 21:9

Ис 13:19; Ис 14:4; Ис 46:1; Ис 46:2; Иер 50:2; Иер 50:29; Иер 50:3; Иер 50:38; Иер 50:42; Иер 50:9; Иер 51:27; Иер 51:44; Иер 51:47; Иер 51:52; Иер 51:64; Иер 51:8; Откр 14:8; Откр 18:2; Откр 18:21.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.