Библия Ис Исаия 26:14 › сравнение

Исаия 26:14

Сравнение:
Исаия 26:14


Мёртвые не оживут; рефаимы не встанут, потому что Ты посетил и истребил их, и уничтожил всякую память о них.

Мертвы они, не оживут, ведь духи умерших не поднимутся. Ты покарал, погубил их, изгладил память о них.

а они мертвы, уже не оживут, среди теней они, уже не встанут — Ты посетил их и погубил, истребил всякую память о них.

Современный перевод РБО

Усопшие не оживут, мертвым уже не встать: Ты покарал, истребил их, уничтожил и память о них.

Мертвы они и не оживут уже, среди теней умерших [4] они, не встанут более. Ты наказал и истребил их, и всякий след и память о них уничтожил.

Мёртвые не оживут, рефаимы не встанут, потому что Ты наказал их, истребил и уничтожил всю память о них.

В идолах нет жизни, духи из мёртвых не восстанут. Ты уничтожил не только их, но и память о них.

В идолах нет жизни, привидения не восстанут из смерти Ты уничтожил не только их, но и память о них.

Мертвые не увидят жизни, и врачи не воскресят, потому что Ты посетил и погубил и взял весь мужеский пол их.

Ме́ртвїи же живота̀ не и҆́мꙋтъ ви́дѣти, нижѐ вра́чеве воскресѧ́тъ: сегѡ̀ ра́ди наве́лъ є҆сѝ и҆ погꙋби́лъ є҆сѝ, и҆ взѧ́лъ є҆сѝ всѧ́къ мꙋ́жескъ по́лъ и҆́хъ.

Мертвии же живота не имут видети, ниже врачеве воскресят: сего ради навел еси и погубил еси, и взял еси всяк мужеск пол их.

Параллельные ссылки — Исаия 26:14

Синодальный перевод:
Мф 2:20; Откр 18:2-3; Откр 19:19-21; Откр 20:5; Исх 14:30; Иов 7:18; Иов 13:12; Иов 24:20; Пс 9:6; Пс 106:28; Пс 109:13; Притч 10:7; Еккл 9:5; Ис 8:19; Ис 14:19-22; Ис 26:19; Ис 51:12-13; Авв 2:18-20.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.