Библия Ис Исаия 30:3 › сравнение

Исаия 30:3

Сравнение:
Исаия 30:3


Но сила фараона будет для вас стыдом, и убежище под тенью Египта — бесчестием;

Но защита фараона станет вашим стыдом, тень Египта принесет вам бесчестие.

Защита фараона обернется для вас позором, тень Египта — бесчестием,

Современный перевод РБО

От такой защиты им будет лишь позор, от такого убежища — только срам!

Но позором для вас обернется фараоново покровительство, укрытие в тени Египта — бесчестьем.

Но сила фараона будет для вас стыдом, и убежище под тенью Египта — позором.

Однако Я говорю, что прятаться в Египте бесполезно, фараон вас не спасёт.

Но Я говорю, что вам он не поможет прятаться в Египте, он не спасёт вас.

Ибо помощь фараонова будет вам в стыд, а надеющимся на Египет — позор.

Бꙋ́детъ бо ва́мъ покро́въ фараѡ́новъ въ постыдѣ́нїе и҆ ᲂу҆пова́ющымъ на є҆гѵ́петъ ᲂу҆кори́зна:

Будет бо вам покров фараонов в постыдение и уповающым на Египет укоризна:

Параллельные ссылки — Исаия 30:3

Синодальный перевод:
Рим 5:5; Рим 10:11; Чис 14:9; 2Пар 28:20; Пс 108:12; Пс 118:9; Ис 18:1; Ис 20:5; Ис 30:5-7; Ис 31:2; Ис 45:16-17; Иер 17:5-6; Иер 37:5-10; Иер 41:17; Иер 46:25; Иез 16:33; Ос 2:7; Ос 10:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.