Приступите, народы, слушайте и внимайте, племена! да слышит земля и всё, что наполняет её, вселенная и всё, рождающееся в ней!
Подойдите, народы, чтобы слушать, внимайте, племена! Пусть слышит земля и всё, что её наполняет, мир и всё, что рождается в нём!
Приступите и слушайте, народы, внимайте, племена! Пусть знает земля и все, что наполняет ее, этот мир и все, что рождается в нем!
Современный перевод РБО
Приблизьтесь, народы, и внимайте, слушайте, племена! Пусть внемлет земля и все, что на ней, мир и все, что рождается в нем.
Внимайте, племена, подойдите, народы, и слушайте! Земля и всё, что наполняет ее, да слышит! Весь мир и всё, что рождается в нем, пусть ведает!
Приблизьтесь, народы, и внимательно слушайте, племена! Пусть слышит земля и всё, что наполняет её, вселенная и всё рождающееся в ней!
Подойдите ближе, народы, и слушайте! Люди, внимайте и слушайте! Земля и всё на земле должны это слышать!
Подойдите ближе, народы, и слушайте! Люди, внимайте и слушайте! Земля и всё на земле должны это слышать!
Приступите народы и слушайте князья; да слышит земля и живущие на ней, вселенная и люди, находящиеся в ней!
Пристꙋпи́те, ꙗ҆зы́цы, и҆ ᲂу҆слы́шите, кнѧ̑зи: да слы́шитъ землѧ̀ и҆ живꙋ́щїи на не́й, вселе́ннаѧ и҆ лю́дїе, и҆̀же на не́й.
Приступите, языцы, и услышите, князи: да слышит земля и живущии на ней, вселенная и людие, иже на ней.