вот слово, которое Господь изрёк о нём: презрит тебя, посмеётся над тобою девствующая дочь Сиона, покачает вслед тебя головою дочь Иерусалима.
Вот слово, которое сказал о нём Господь. Девственная дочь Сиона, презирает тебя, над тобой смеется. Дочь Иерусалима вслед тебе головой качает.
и вот какое слово изрек на него Господь: «Презирает тебя, смеется над тобой девственная дочь Сиона, качает головой тебе вслед дочь Иерусалима!
Современный перевод РБО
и вот слово, которое изрекает о нем Господь: Дева Сион презирает тебя, смеется она над тобой! Иерусалим головою качает, глядя тебе вслед.
и вот что изрек о нем ГОСПОДЬ: „Смеется над тобой, презирает тебя дева, дочь Сиона,[3] качает головой тебе вслед дочь Иерусалима!
и вот слово, которое Господь сказал о нём: "Будет презирать тебя, посмеётся над тобой девственная дочь Сиона, покачает головой тебе вслед дочь Иерусалима.
Вот что говорит Господь о Сеннахириме: „Девственная дочь Сиона (Иерусалим)
И вот какое слово о нём послал тебе Господь: "Царь Ассирии, невеста Сиона презирает тебя и насмехается над тобой. Дочь Иерусалима насмехается над тобою.
Вот слово, которое Бог изрек о нем: похулил тебя и поругался над тобою, девица дочь Сиона, покивал головою на тебя, дочь Иерусалима.
Сїѐ сло́во, є҆́же гл҃а ѡ҆ не́мъ бг҃ъ: похꙋ́ли тѧ̀ и҆ порꙋга́сѧ тебѣ̀ дѣви́ца дщѝ сїѡ́нѧ, на тѧ̀ главо́ю покива̀ дщѝ і҆ерⷭ҇ли́млѧ:
Сие слово, еже глагола о нем Бог: похули тя и поругася тебе девица дщи Сионя, на тя главою покива дщи Иерусалимля: