Библия Ис Исаия 40:8 › сравнение

Исаия 40:8

Сравнение:
Исаия 40:8


Трава засыхает, цвет увядает, а слово Бога нашего пребудет вечно.

Трава засыхает, вянут цветы, но слово нашего Бога пребывает вовек.

Засыхает трава, увядает цветок, а слово нашего Бога пребывает вовеки.

Современный перевод РБО

Трава засыхает — и вянет цветок, а слово нашего Бога пребудет вовек!»

Трава засыхает, и увядает цветок, но слово Бога нашего пребудет вовеки.

Трава засыхает, цветок вянет, а слово нашего Бога будет вечно».

Трава засохнет, и цветы завянут, но слово Бога нашего пребудет вовеки».

Трава засохнет и цветы завянут, но слово Бога нашего пребудет вовеки".

А слово Бога нашего пребывает вовеки.

гл҃го́лъ же бг҃а на́шегѡ пребыва́етъ во вѣ́ки.

глагол же Бога нашего пребывает во веки.

Параллельные ссылки — Исаия 40:8

Синодальный перевод:
Мф 5:18; Мф 24:35; Мк 13:31; Лк 16:17; Лк 21:33; Ин 10:35; Ин 12:34; Иак 1:11; 1Пет 1:4; 1Пет 1:25; Рим 3:1-3; Откр 14:6; Пс 119:89-91; Ис 46:10-11; Ис 55:10-11; Иер 44:29; Зах 1:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.