Но вы ничто, и дело ваше ничтожно; мерзость тот, кто избирает вас.
Но вы ничто, и ваши дела совершенно ничтожны; тот, кто вас предпочтет, омерзителен».
Вы ничтожества, ничего не сотворили, выбирать вас — мерзость.
Современный перевод РБО
Да нет же, вы — ничто, ничего вы не в силах сделать! Мерзок тот, кто выберет вас.
Но вы — ничто! Бессильны вы сделать что-либо! Мерзок тот, кто предпочтет вас Богу Живому!
Но вы — ничто, и ваше дело ничтожно, и тот, кто выбирает вас — мерзок.
Но вы, лжебоги — ничто, вы не способны ни на что! Лишь ничтожные глупцы хотят вам поклоняться».
Но вы, ложные боги, — ничто, вы не способны ни на что! Лишь ничтожные люди хотят вам поклоняться".
Ибо откуда вы и откуда дело ваше? — мерзостью из земли избрали вас (для себя).
Ꙗ҆́кѡ ѿкꙋ́дꙋ є҆стѐ вы̀, и҆ ѿкꙋ́дꙋ дѣ́ло ва́ше; ѿ землѝ ме́рзость и҆збра́ша ва́съ.
Яко откуду есте вы, и откуду дело ваше? От земли мерзость избраша вас.