Библия Ис Исаия 43:17 › сравнение

Исаия 43:17

Сравнение:
Исаия 43:17


выведший колесницы и коней, войско и силу; все легли вместе, не встали; потухли как светильня, погасли.

выведший колесницы и коней, войско и подкрепления; полегли они вместе, не встанут уже, погасли, потушены, как фитиль[202]:

вывел коней, колесницы и воинов — все полчища разом, пали они, и уже не встанут, сгинули и, как фитиль, угасли.

Современный перевод РБО

выведший колесницы и коней, полчище, воинов сильных (все они полегли, не встали, угасли — потухли, как фитиль):

вывел коней, колесницы и воинов — все полчища разом, пали они и уже не встанут, угасли, как фитиль, сгинули навек.

выведший колесницы и коней, и сильных воинов. Все легли вместе, не встали, потухли как фитиль, погасли.

«Все, кто против Меня сражаются с армиями, конями и колесницами, будут побеждены. Они никогда не восстанут вновь и погаснут, как угасают свечи.

"Все, кто против Меня, с армиями, конями и колесницами, будут побеждены. Они никогда не восстанут вновь и погаснут, как угасают свечи.

Изводящий колесницы, и коней, и народ сильный. Но уснули, и не встанут, угасли, как угасший лен.

и҆зводѧ́й колєсни́цы и҆ ко́ни и҆ наро́дъ си́ленъ: но ᲂу҆спо́ша и҆ не воста́нꙋтъ, ᲂу҆гасо́ша а҆́ки ле́нъ ᲂу҆гаше́нъ.

изводяй колесницы и кони и народ силен: но успоша и не востанут, угасоша аки лен угашен.

Параллельные ссылки — Исаия 43:17

Синодальный перевод:
Откр 19:17-21; Откр 20:8-9; Исх 14:4-9; Исх 14:23-28; Исх 15:4; Суд 4:16; Пс 46:8-9; Пс 76:5-6; Ис 1:31; Ис 14:20-22; Иез 38:8-18; Ам 5:2; Ам 8:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.