Библия Ис Исаия 44:12 › сравнение

Исаия 44:12

Сравнение:
Исаия 44:12


Кузнец делает из железа топор и работает на угольях, молотами обделывает его и трудится над ним сильною рукою своею до того, что становится голоден и бессилен, не пьёт воды и изнемогает.

Кузнец берет орудие и работает на углях, обрабатывает болванку молотами и кует его силой своих мышц. Кузнец становится голоден, и силы его покидают, он не пьет воду и изнемогает.

Кузнец из железа выкует топор, сработает его на углях раскаленных, молотком придаст ему форму, потрудится изо всех сил, проголодается и устанет, от жажды изнеможет.

Современный перевод РБО

…Кузнец берет орудие, держит изделие над углями, молотками его обрабатывает. Трудятся сильные руки мастера! И поесть некогда, изнемогает он, и воды не пьет — утомился вконец.

Кузнец из железа выкует топор, раскалив его на углях, молотком придаст ему форму, силы свои вложит в это дело, проголодается и устанет, от жажды изнеможет.

Кузнец делает из железа топор и работает на углях, молотом придаёт ему форму, трудится над ним своей сильной рукой, до того, что обессиливает и становится голодным, не пьёт воду и изнемогает.

Кузнец пользуется инструментами, чтобы раскалить над горячими углями железо, он молотом придаёт металлу форму статуи, вкладывает в это свои силы. Но когда он голоден, то теряет силы, и когда не пьёт воду, то становится слабым.

Кузнец пользуется инструментами, чтобы раскалить над горячими углями железо, он молотом придаёт металлу форму статуи, вкладывает в это свои силы. Но когда он голоден, то теряет силы, и когда не пьёт воды, то становится слабым.

Ибо кузнец, отточив железо, делает из него острую секиру, буравом просверливает его, (долотом выдалбливает его), и трудится над ним сильною рукою своею до того, что становится голоден, и изнемогает, и не пьет воды.

Ꙗ҆́кѡ наѡстрѝ древодѣ́латель сѣ́чиво, тесло́ю содѣ́ла ѻ҆́ное, и҆ све́рдломъ соста́ви є҆̀, и҆ дла́томъ и҆здолбѐ є҆̀, и҆ содѣ́ла є҆̀ крѣ́постїю мы́шцы своеѧ̀: и҆ вза́лчетъ, и҆ и҆знемо́жетъ, и҆ не напїе́тсѧ воды̀.

Яко наостри древоделатель сечиво, теслою содела оное, и свердлом состави е, и длатом издолбе е, и содела е крепостию мышцы своея: и взалчет, и изнеможет, и не напиется воды.

Параллельные ссылки — Исаия 44:12

Синодальный перевод:
Быт 21:15; Исх 32:4; Исх 32:8; Пс 107:5; Притч 31:17; Еккл 10:15; Ис 29:8; Ис 40:19; Ис 41:6-7; Ис 46:6-7; Иер 9:5; Иер 10:3-11; Иер 10:4; Иер 14:22; Авв 2:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.