Исаия 44:16 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 44 стих 16

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


Поделиться в соц.сетях.

Сравнение переводов: Исаия 44:16 | Ис 44:16


Часть дерева сожигает в огне, другою частью варит мясо в пищу, жарит жаркое и ест досыта, а также греется и говорит: «хорошо, я согрелся; почувствовал огонь».

Половину дерева он сжигает и готовит на нем пищу, жарит мясо и наедается досыта. Он греется и говорит: «Я согрелся, почувствовал огонь».

RBO-2015

Половину дерева он сжигает, жарит мясо и наедается вдоволь. Согревшись, он восклицает: «Ага, вот теперь мне тепло, теперь светло от огня!»

Человек сжигает половину дерева, готовит мясо и ест досыта, он сжигает дерево, чтобы согреться, и говорит: «Хорошо, мне тепло, мне всё видно при свете огня».

Человек сжигает половину дерева, готовит мясо и ест досыта, он сжигает дерево, чтобы согреться, и говорит: "Хорошо, мне тепло, и я могу видеть при свете огня".

Половина дров уйдет на костер, на них он зажарит мясо. Когда же насытится, согреется он, скажет: «Ну вот, тепло мне теперь, смотрю на огонь и радуюсь».


← Ис 44:15 выбрать Ис 44:17 →

Параллельные ссылки – Исаия 44:16

Исх 24:6; Ис 24:15; Ис 44:19; Иер 10:3-5.


Работа с номерами Стронга

Синодальный текст | Исаия 44:16

Часть 2677 дерева сожигает 8313 в огне, 784 другою частью 2677 варит 398 мясо 1320 в 398 пищу, 398 жарит 6740 жаркое 6748 и ест 7646 досыта, 7646 а также греется 2552 и говорит: 559 "хорошо, 1889 я согрелся; 2552 почувствовал 7200 огонь". 217

Масоретский текст | HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

חֶצְיוֹ֙ 2677 שָׂרַ֣ף 8313 בְּמוֹ־ 1119 אֵ֔שׁ 784 עַל־ 5921 חֶצְיוֹ֙ 2677 בָּשָׂ֣ר 1320 יֹאכֵ֔ל 398 יִצְלֶ֥ה 6740 צָלִ֖י 6748 וְיִשְׂבָּ֑ע 7646 אַף־ 637 יָחֹם֙ 2552 וְיֹאמַ֣ר 559 הֶאָ֔ח 1889 חַמּוֹתִ֖י 2552 רָאִ֥יתִי 7200 אֽוּר׃ 217



2007-2019, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.