Библия Ис Исаия 45:9 › сравнение

Исаия 45:9

Сравнение:
Исаия 45:9


Горе тому, кто препирается с Создателем своим, черепок из черепков земных! Скажет ли глина горшечнику: «что ты делаешь?» и твоё дело скажет ли о тебе: «у него нет рук?»

Горе тому, кто препирается со своим Создателем, кто лишь черепок среди черепков земных! Скажет ли глина горшечнику: «Что ты делаешь?» Скажет ли дело твое: «Ты такой безрукий!»?

Горе тому, кто препирается с Творцом — черепок из черепков, что лежат на земле! Говорит ли глина гончару: «Да что ж ты делаешь?» Говорит ли о мастере работа: «Да он безрукий!»

Современный перевод РБО

Горе тому, кто попрекает Создателя своего, черепок, попрекающий горшечника! Разве скажет глиняный сосуд гончару: «Что ты делаешь!»? Или дело твоих рук скажет о тебе: «Вот безрукий!»?

Горе тому, кто препирается с Создателем, черепок среди лежащих на земле черепков! Спрашивает ли глина гончара: «Что ты из меня сделаешь?» Судит ли мастера изделие: «Да ты же безрукий!»?[6]

Горе тому, кто спорит со своим Создателем, черепок среди земных черепков! Разве скажет глина горшечнику: "Что ты делаешь?", и твоё изделие разве скажет о тебе: "У него нет рук?"

Взгляни на этих людей, спорящих с Тем, Кто их создал. Взгляни на спорящих со Мной, они словно черепки разбитого горшка. Горшечник берёт мокрую глину, чтобы сделать горшок, и глина его не спрашивает: «Что ты делаешь?» Ничто сотворённое не имеет власти спрашивать того, кто его сотворил. Люди подобны этой глине.

"Взгляни на этих людей — они спорят с Тем, Кто их создал. Взгляни на спорящих со Мной: они — как черепки разбитого горшка. Горшечник берёт мокрую глину, чтобы сделать горшок, и глина его не спрашивает: "Что ты делаешь?" Ничто сотворённое не имеет власти спрашивать того, кто его сотворил. Люди — как эта глина.

Не лучше-ли Я устроил (тебя), чем горшечник глину? ужели пахарь весь день будет пахать землю? ужели глина скажет горшечнику: «что делаешь, что не работаешь и не имеешь ли рук»? ужели отвечает здание построившему его?

Что̀ лꙋ́чшее ᲂу҆стро́ихъ ꙗ҆́кѡ гли́нꙋ скꙋде́льничꙋ; є҆да̀ ѡ҆рѧ́й ѡ҆ра́ти бꙋ́детъ зе́млю ве́сь де́нь; є҆да̀ рече́тъ бре́нїе скꙋде́льникꙋ: что̀ твори́ши, ꙗ҆́кѡ не дѣ́лаеши, нижѐ и҆́маши рꙋ́къ; є҆да̀ ѿвѣща́етъ зда́нїе созда́вшемꙋ є҆̀;

Что лучшее устроих яко глину скудельничу? Еда оряй орати будет землю весь день? Еда речет брение скудельнику: что твориши, яко не делаеши, ниже имаши рук? Еда отвещает здание создавшему е?

Параллельные ссылки — Исаия 45:9

Синодальный перевод:
Деян 5:39; Деян 9:5; Рим 9:20-21; 1Кор 10:22; Исх 9:16-17; 2Цар 22:27; 2Пар 13:12; Иов 9:12; Иов 9:32; Иов 10:9; Иов 15:24-26; Иов 16:21; Иов 21:22; Иов 33:13; Иов 34:33; Иов 40:2; Иов 40:8-9; Пс 2:2-9; Притч 21:30; Еккл 6:10; Ис 10:15; Ис 29:16; Ис 64:8; Иер 15:12; Иер 18:4; Иер 18:6; Иер 36:29; Иер 38:19; Иер 50:24; Иез 22:14; Дан 4:35.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.