О, если бы ты внимал заповедям Моим! тогда мир твой был бы как река, и правда твоя — как волны морские.
О, если бы ты внимал Моим повелениям, твой мир стал бы как река, твоя праведность — точно волны морские.
О, если бы ты внимал Моим заветам, благоденствие твое лилось бы рекою, праведность твоя — как морские волны;
Современный перевод РБО
О, если бы ты внимал повеленьям Моим! Тогда текло бы счастье твое, как поток, твое благоденствие было бы как волны морские.
О, если б внимал ты заповедям Моим, благоденствие твое было б подобно реке полноводной, праведность твоя — морским волнам;
О, если бы ты слушал Мои заповеди, твой мир был бы как река, а твоя праведность — как морские волны.
Если бы ты Мне подчинялся, мир пришёл бы к тебе рекой полноводной, и добро, морским волнам подобно, вновь и вновь накрывало бы тебя.
Если бы ты Мне подчинялся, мир пришёл бы к тебе рекой полноводной, и добро, морским волнам подобно, вновь и вновь накрывало б тебя.
И если бы ты послушал заповедей Моих, тогда мир твой был-бы как река, и правда твоя, как волна морская.
И҆ а҆́ще бы є҆сѝ послꙋ́шалъ за́повѣдїй мои́хъ, то̀ бы́лъ бы ᲂу҆́бѡ а҆́ки рѣка̀ ми́ръ тво́й, и҆ пра́вда твоѧ̀ ꙗ҆́кѡ волна̀ морска́ѧ,
И аще бы еси послушал заповедий Моих, то был бы убо аки река мир твой, и правда твоя яко волна морская,