ибо так говорит Господь Бог: народ Мой ходил прежде в Египет, чтобы там пожить, и Ассур теснил его ни за что.
Ведь так говорит Владыка Господь: «Вначале Мой народ пошел в Египет, чтобы жить там; затем Ассирия притесняла его ни за что.
Ибо так говорит Господь Бог: прежде уходил народ Мой в Египет, чтобы там поселиться, безвинно терпел гнет Ассирии.
Современный перевод РБО
Так говорит Господь Бог: «Сперва народ Мой в Египет ушел, жил на чужбине, потом от ассирийцев безвинно терпел угнетение.
И еще говорит Владыка ГОСПОДЬ: «Прежде уходил народ Мой в Египет, чтобы там переселенцами жить, терпел он и гнет Ассирии безвинно.
Потому что так говорит Господь Бог: «В начале Мой народ ходил в Египет, чтобы пожить там, и Ассур не за что притеснял его.
Господь говорит: «Сначала народ Мой пошёл в Египет и стал рабом его, а позже Ассирия его поработила.
Господь говорит: "Сначала народ Мой пошёл в Египет, чтобы там жить. Но позже Ассирия поработила его.
Так говорит Господь: народ Мой прежде ходил в Египет, чтобы быть там пришельцем, и в Ассирию насильно уведен был.
Та́кѡ гл҃етъ гдⷭ҇ь: во є҆гѵ́петъ снидо́ша лю́дїе моѝ пре́жде, є҆́же прише́льцємъ бы́ти та́мѡ, и҆ во а҆ссѷрі́ю нꙋ́ждею ѿведо́шасѧ.
Тако глаголет Господь: во Египет снидоша людие Мои прежде, еже пришелцем быти тамо, и во Ассирию нуждею отведошася.