И теперь что у Меня здесь? говорит Господь; народ Мой взят даром, властители их неистовствуют, говорит Господь, и постоянно, всякий день имя Моё бесславится.
А теперь, что у Меня здесь? — возвещает Господь. — Мой народ забирается даром, а правители его рыдают, — возвещает Господь, — и весь день Мое имя постоянно бесчестится.
Так что же тут теперь у Меня? Пророчество Господа: даром был взят Мой народ, и правители их рвут и мечут, — пророчество Господа, — поносят имя Мое, что ни день.
Современный перевод РБО
Что же Мне делать теперь? — говорит Господь. — Даром захвачен Мой народ, рыдают правители его, — говорит Господь. — Имя Мое в поругании постоянно, каждый день!
Так что же получается?»[1] — вопрошает ГОСПОДЬ. «Ни за что был взят Мой народ, их правители глумятся,[2] — говорит ГОСПОДЬ, — поносят имя Мое что ни день.
А теперь что у Меня здесь? — говорит Господь. — Мой народ взят даром, его вожди вопят, — говорит Господь, — и постоянно, каждый день Моё имя пренебрегается.
А теперь что случилось? Посмотри, Мой народ захвачен другим народом! Что это за страна, которая поработила Мой народ? Она не платила за Мой народ, но властвует над ним и, смеясь, порочит имя Моё».
А теперь что случилось? Посмотри, Мой народ захвачен другим народом! Что это за страна, которая поработила Мой народ? Она не платила за Мой народ, но властвует над ним и, смеясь, порочит имя Моё".
И теперь, что вы здесь? Так говорит Господь: народ Мой взят даром, удивляйтесь и плачьте. Так говорит Господь: ради вас всегда имя Мое хулится среди народов.
И҆ нн҃ѣ что̀ здѣ̀ є҆стѐ; сїѧ̑ гл҃етъ гдⷭ҇ь: ꙗ҆́кѡ взѧ́шасѧ лю́дїе моѝ тꙋ́не, чꙋди́тесѧ и҆ пла́читесѧ. Та́кѡ гл҃етъ гдⷭ҇ь: ва́съ ра́ди прⷭ҇нѡ и҆́мѧ моѐ хꙋ́литсѧ во ꙗ҆зы́цѣхъ.
И ныне что зде есте? Сия глаголет Господь: яко взяшася людие Мои туне, чудитеся и плачитеся. Тако глаголет Господь: вас ради присно имя Мое хулится во языцех.