Исаия 56 глава » Исаия 56:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 56 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 56:9 / Ис 56:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

Все звери полевые, все звери лесные! идите есть.

Идите, все звери полевые, идите и ешьте, все звери лесные!

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Дикие звери, приходите и ешьте, приходите, звери лесные!

Звери полевые и лесные звери — сходитесь все на пир!

Все дикие звери в лесах, приходите и ешьте!

Все дикие звери в лесах, приходите и ешьте!

Все звери полевые и лесные звери — на пир сходитесь!

Все звери дикие приходите, ешьте, все звери лесные!

Всѝ ѕвѣ́рїе ди́вїи, прїиди́те, ѩ҆ди́те, всѝ ѕвѣ́рїе дѹбра́внїи.

Вси зверие дивии, приидите, ядите, вси зверие дубравнии.

Параллельные ссылки — Исаия 56:9

Втор 28:26; Иез 29:5; Иез 39:17; Иер 12:9; Откр 19:17; Откр 19:18.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.