Исаия 66 глава » Исаия 66:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 66 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 66:5 / Ис 66:5

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

Выслушайте слово Господа, трепещущие пред словом Его: ваши братья, ненавидящие вас и изгоняющие вас за имя Мое, говорят: «пусть явит Себя в славе Господь, и мы посмотрим на веселие ваше». Но они будут постыжены.

Слушайте слово Господне, трепещущие перед Его словом: «Ваши братья, которые вас ненавидят и изгоняют за имя Мое, сказали: „Пусть Господь явит Себя в славе, а мы посмотрим на вашу радость!“ Но они будут опозорены».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Слушайте слово Господа, о вы, те, кто пред словом Его трепещет: «Соплеменники ваши, которые вас ненавидят и отвергают вас из-за имени Моего, говорят: „Пусть же Господь прославится, пусть порадует Он вас, а мы поглядим“. Так вот, они будут посрамлены!»

Выслушайте же слово ГОСПОДНЕ вы, кто трепетно Ему внимает! Ваши братья,5 которые ненавидят вас и изгоняют из-за имени Моего, говорят: «Пусть явит ГОСПОДЬ славу Свою, посмотрим тогда на вашу радость!» — таковых посрамление ждет.

Кто подчиняется повелениям Господа, слушайте, что говорит Господь: «Ваши братья вас ненавидят и обратились против вас за то, что вы следовали за Мной. Ваши братья сказали: „Мы вернёмся, когда Господь явит Свою славу, и мы тогда разделим ваше счастье”. Но все они будут наказаны».

Кто подчиняется повелениям Господа, слушайте, что говорит Господь: "Ваши братья вас ненавидят и обратились против вас за то, что вы следовали за Мной. Ваши братья сказали: "Мы вернёмся, когда Господь прославится, и мы тогда разделим ваше счастье". Но все они будут наказаны".

Выслушайте же слово Господне вы, кто трепетно Ему внимает! Говорят ваши братья, ненавидящие вас и гонящие вас из-за имени Моего: «Пусть явит славу свою Господь, тога посмотрим на вашу радость!» — таких ждет позор.

Выслушайте слово Господне, трепещущие слова Его: скажите ненавидящим вас и презирающим: «(вы) — братья наши», чтобы прославилось имя Господне и явилось в веселии их, а они посрамятся.

Ѹ҆слы́шите гл҃го́лъ гд҇ень, трепе́щѹщїи словесѐ є҆гѡ̀: рцы́те, бра́тїѧ, ненави́дѧщымъ ва́съ и҆ гнѹша́ющымсѧ, да и҆́мѧ гд҇не просла́витсѧ и҆ ѩ҆ви́тсѧ во весе́лїи и҆́хъ, и҆ ѻ҆нѝ посра́мѧтсѧ.

Услышите глагол Господень, трепещущии словесе его: рцыте, братия, ненавидящым вас и гнушающымся, да имя Господне прославится и явится во веселии их, и они посрамятся.

Параллельные ссылки — Исаия 66:5

1Ин 3:13; 1Пет 4:12-14; 1Фес 2:15; 1Фес 2:16; 2Фес 1:6-10; Деян 2:33-47; Деян 26:10; Деян 26:9; Евр 9:28; Ис 5:19; Ис 66:2; Иер 36:16; Иер 36:23-25; Ин 15:18-20; Ин 16:2; Ин 9:34; Лк 6:22; Лк 6:23; Мф 10:22; Мф 5:10-12; Притч 13:13; Пс 38:20; Песн 1:6; Тит 2:13.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.