Выслушайте слово Господа, трепещущие пред словом Его: ваши братья, ненавидящие вас и изгоняющие вас за имя Моё, говорят: «пусть явит Себя в славе Господь, и мы посмотрим на веселие ваше». Но они будут постыжены.
Слушайте слово Господне, трепещущие перед Его словом: «Ваши братья, которые вас ненавидят и изгоняют за имя Мое, сказали: „Пусть Господь явит Себя в славе, а мы посмотрим на вашу радость!“ Но они будут опозорены».
Выслушайте же слово Господне вы, кто трепетно Ему внимает! Говорят ваши братья, ненавидящие вас и гонящие вас из-за имени Моего: «Пусть явит славу свою Господь, тогда посмотрим на вашу радость!» — таких ждет позор.
Современный перевод РБО
Слушайте слово Господа, о вы, те, кто пред словом Его трепещет: «Соплеменники ваши, которые вас ненавидят и отвергают вас из-за имени Моего, говорят: „Пусть же Господь прославится, пусть порадует Он вас, а мы поглядим“. Так вот, они будут посрамлены!»
Выслушайте же слово ГОСПОДНЕ вы, кто трепетно Ему внимает! Ваши братья,[5] которые ненавидят вас и изгоняют из-за имени Моего, говорят: «Пусть явит ГОСПОДЬ славу Свою, посмотрим тогда на вашу радость!» — таковых посрамление ждет.
Выслушайте слово Господа, трепещущие перед Его словом. Ваши братья, ненавидящие и изгоняющие вас за Моё имя, говорят: "Пусть Господь явит Себя в славе, и мы посмотрим на ваше веселие". Но они будут опозорены.
Кто подчиняется повелениям Господа, слушайте, что говорит Господь: «Ваши братья вас ненавидят и обратились против вас за то, что вы следовали за Мной. Ваши братья сказали: „Мы вернёмся, когда Господь явит Свою славу, и мы тогда разделим ваше счастье”. Но все они будут наказаны».
Кто подчиняется повелениям Господа, слушайте, что говорит Господь: "Ваши братья вас ненавидят и обратились против вас за то, что вы следовали за Мной. Ваши братья сказали: "Мы вернёмся, когда Господь прославится, и мы тогда разделим ваше счастье". Но все они будут наказаны".
Выслушайте слово Господне, трепещущие слова Его: скажите ненавидящим вас и презирающим: «(вы) — братья наши», чтобы прославилось имя Господне и явилось в веселии их, а они посрамятся.
Оу҆слы́шите гл҃го́лъ гдⷭ҇ень, трепе́щꙋщїи словесѐ є҆гѡ̀: рцы́те, бра́тїѧ, ненави́дѧщымъ ва́съ и҆ гнꙋша́ющымсѧ, да и҆́мѧ гдⷭ҇не просла́витсѧ и҆ ꙗ҆ви́тсѧ во весе́лїи и҆́хъ, и҆ ѻ҆нѝ посра́мѧтсѧ.
Услышите глагол Господень, трепещущии словесе Его: рцыте, братия, ненавидящым вас и гнушающымся, да имя Господне прославится и явится во веселии их, и они посрамятся.