Исаия 9 глава » Исаия 9:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 9 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 9:6 / Ис 9:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

Ибо младенец родился нам — Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира.

Ведь Младенец родился нам, Сын дан нам! На плечи Его будет возложена власть, и Он будет назван: Чудесный Советник[38], Могучий Бог, Вечный Отец, Князь, дарующий мир.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Ибо у нас родился младенец, мальчик дарован нам! На его плечи возложена власть, и имя дано ему: Готовящий Чудеса, Могучий Бог, Вечный Отец, Владыка Благоденствия.

Ибо для нас родилось дитя,6 сын нам дарован обетованный, на плечи коего владычество ляжет. И нарекут ему имя: Чудный Советник, Могучий Бог, Вечный Отец, Правитель, созидающий мир.

Это всё будет, когда родится ребёнок, Богом данный нам Сын, Который станет поводырём, и назовут Его: «Чудесный Советник», «Бог Всемогущий», «Вечный Отец», «Князь Мира».

Это всё будет, когда родится ребёнок, Богом данный нам Сын, который станет поводырём, и назовут Его: Чудотворный Советник, Бог Всемогущий, Вечный Отец, Князь мира.

Ибо дитя для нас родилось, ибо сын нам дарован, и владычество на его ляжет плечи, и нарекут ему имя: Чудный Советник, Могучий Бог, Вечный Отец, Мирный Правитель.

Ибо Отрок родился нам, и Сын дан нам, у Которого владычество на раменах Его, и нарицается имя Его: великого совета Ангел, Чудный, Советник, Бог крепкий, Властелин, Князь мира, Отец будущого века; ибо Я низведу мир на князей, мир и здравие Ему.

ѩ҆́кѡ ѻ҆троча̀ роди́сѧ на́мъ, сн҃ъ, и҆ даде́сѧ на́мъ, є҆гѡ́же нача́лство бы́сть на ра́мѣ є҆гѡ̀: и҆ нарица́етсѧ и҆́мѧ є҆гѡ̀: вели́ка совѣ́та а҆́гг҃лъ, чѹ́денъ, совѣ́тникъ, бг҃ъ крѣ́пкїй, властели́нъ, кн҃зь ми́ра, ѻ҆ц҃ъ бѹ́дѹщагѡ вѣ́ка: приведѹ́ бо ми́ръ на кнѧ҄зи, ми́ръ и҆ здра́вїе є҆мѹ̀.

Яко отроча родися нам, Сын, и дадеся нам, егоже началство бысть на раме его: и нарицается имя его: велика совета ангел, чуден, советник, Бог крепкий, властелин, Князь мира, Отец будущаго века: приведу бо мир на князи, мир и здравие ему.

Параллельные ссылки — Исаия 9:6

1Кор 1:30; 1Кор 15:25; 1Ин 4:10-14; 1Ин 5:20; 1Тим 3:16; 2Кор 5:19; Деян 10:36; Деян 20:28; Кол 1:20; Кол 1:21; Кол 2:3; Дан 9:24; Дан 9:25; Еф 1:21; Еф 1:22; Еф 2:14-18; Евр 1:8; Евр 13:20; Евр 2:13; Евр 2:14; Евр 7:2; Евр 7:3; Ис 11:6-9; Ис 22:21; Ис 22:22; Ис 28:29; Ис 45:24; Ис 45:25; Ис 53:10; Ис 53:5; Ис 7:14; Ис 8:18; Иер 23:5; Иер 23:6; Иер 31:22; Ин 1:1; Ин 1:14; Ин 1:16; Ин 1:2; Ин 14:27; Ин 3:16; Ин 3:17; Суд 13:18; Лк 1:35; Лк 2:11; Лк 2:14; Лк 21:15; Мих 5:4; Мих 5:5; Мф 1:23; Мф 11:27; Мф 28:18; Притч 8:23; Пс 110:1-4; Пс 2:6-12; Пс 45:3; Пс 45:6; Пс 50:1; Пс 72:3; Пс 72:7; Пс 85:10; Откр 19:16; Рим 5:1-10; Рим 8:32; Рим 9:5; Тит 2:13; Зах 6:12; Зах 6:13; Зах 9:10; Зах 9:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.