Иеремия 10 глава » Иеремия 10:23 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 10 стих 23

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 10:23 / Иер 10:23

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Знаю, Господи, что не в воле человека путь его, что не во власти идущего давать направление стопам своим.

Знаю, Господи, человек не властен над жизнью, и не во власти идущего дать направление шагам.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Познал я, Господь: человек над путем своим не властен, идущий не властен над своими шагами.

Я знаю, ГОСПОДИ, что путь человека не в его власти, и не может идущий направлять свои шаги.

Я знаю, Господи, что человек невластен над жизнью собственной и люди не знают правильных путей.

Я знаю, Господи, что человек не властен над жизнью собственной, и люди не знают правильных путей.

Я знаю, Господи, что не в воле человека путь его, и не во власти человека идти и направлять шествие свое.

Вѣ́мъ, гд҇и, ѩ҆́кѡ нѣ́сть человѣ́кѹ пѹ́ть є҆гѡ̀, нижѐ мѹ́жъ по́йдетъ и҆ и҆спра́витъ ше́ствїе своѐ.

Вем, Господи, яко несть человеку путь его, ниже муж пойдет и исправит шествие свое.

Параллельные ссылки — Иеремия 10:23

Притч 16:1; Притч 20:24; Пс 119:116; Пс 119:117; Пс 17:5; Пс 37:23.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.