Знаю, Господи, что не в воле человека путь его, что не во власти идущего давать направление стопам своим.
Знаю, Господи, человек не властен над жизнью, и не во власти идущего дать направление шагам.
Современный перевод РБО
Познал я, Господь: человек над путем своим не властен, идущий не властен над своими шагами.
Я знаю, ГОСПОДИ, что путь человека не в его власти, и не может идущий направлять свои шаги.
Господь, я знаю, что не во власти человека его путь, что не во власти идущего направлять свои шаги.
Я знаю, Господи, что человек невластен над жизнью собственной и люди не знают правильных путей.
Я знаю, Господи, что человек не властен над жизнью собственной, и люди не знают правильных путей.
Я знаю, Господи, что не в воле человека путь его, и не во власти человека идти и направлять шествие свое.
Вѣ́мъ, гдⷭ҇и, ꙗ҆́кѡ нѣ́сть человѣ́кꙋ пꙋ́ть є҆гѡ̀, нижѐ мꙋ́жъ по́йдетъ и҆ и҆спра́витъ ше́ствїе своѐ.
Вем, Господи, яко несть человеку путь его, ниже муж пойдет и исправит шествие свое.