Иеремия 2 глава » Иеремия 2:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 2 стих 12

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 2:12 / Иер 2:12

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Подивитесь сему, небеса, и содрогнитесь, и ужаснитесь, говорит Господь.

Поразитесь этому, небеса, содрогнитесь от ужаса, — возвещает Господь. —

Современный перевод РБО RBO-2015 +

О небеса, ужаснитесь этому, от ужаса содрогнитесь!  — говорит Господь. —

Ужаснитесь этому, небеса, содрогнитесь от страшного потрясения, — это слово ГОСПОДА. —

Смотрите, небеса, и сотрясайтесь в страхе!» Такими были Господа слова:

Смотрите, небеса, и сотрясайтесь в страхе!" Такими были Господа слова.

Ужаснулось сему небо и очень сильно вострепетало, говорит Господь.

Ѹ҆жасе́сѧ нб҃о ѡ҆ се́мъ и҆ вострепета̀ попремно́гѹ ѕѣлѡ̀, гл҃етъ гд҇ь.

Ужасеся небо о сем и вострепета попремногу зело, глаголет Господь.

Параллельные ссылки — Иеремия 2:12

Втор 32:1; Ис 1:2; Иер 22:29; Иер 6:19; Мих 6:2; Мф 27:45; Мф 27:50-53.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.