Библия Иер Иеремия 2:14 › сравнение

Иеремия 2:14

Сравнение:
Иеремия 2:14


Разве Израиль раб? или он домочадец? почему он сделался добычею?

Разве Израиль слуга? Разве он раб по рождению? Почему же он стал наживой?

Современный перевод РБО

Разве Израиль — раб, слуга, рожденный в неволе? Почему же он стал добычей?

Разве Израиль стал рабом? Или был он рабом от рожденья?[7] Почему же стал он добычей?

Разве Израиль раб? Или рождён рабом? Почему он стал добычей?

Стал ли народ Израиля рабом? Был ли он рождён, чтобы быть рабом? Нет! Так почему же враги уводят его в неволю?

Стал ли народ Израиля рабом, как человек, рабом уже рождённый? и почему себе другие забирают Израиля богатство?

Разве Израиль — раб? или он — домочадец? Почему же он Иер.2:37.лался добычею?

Є҆да̀ ра́бъ є҆́сть і҆и҃ль, и҆лѝ домоча́децъ є҆́сть; вскꙋ́ю бы́сть въ плѣне́нїе;

Еда раб есть Израиль, или домочадец есть? Вскую бысть в пленение?

Параллельные ссылки — Иеремия 2:14

Синодальный перевод:
Быт 15:3; Исх 4:22; Исх 21:4; Еккл 2:7; Ис 50:1; Иер 9:19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.