Библия Иер Иеремия 32:33 › сравнение

Иеремия 32:33

Сравнение:
Иеремия 32:33


Они оборотились ко Мне спиною, а не лицом; и когда Я учил их, с раннего утра учил, они не хотели принять наставления,

Они повернулись ко Мне спиной, а не лицом; Я наставлял их снова и снова, но они не слушали и не принимали наставлений.

Современный перевод РБО

Не лицом ко Мне они повернулись, а спиною. Я учил их, учил снова и снова, но они не слушали, не принимали наставления.

Они повернулись ко Мне спиной, а не лицом. Я учил их настойчиво, но не слушались они и наставлениям не внимали.

Они повернулись ко Мне спиной, а не лицом. Когда Я учил их, учил с раннего утра, они не слушали и не принимали наставление.

Они должны были прийти ко Мне за помощью, но отвернулись от Меня. Я пытался учить их снова и снова, пытался их поправлять, но они отказались повиноваться.

Они должны были прийти ко Мне за помощью, но повернулись спинами. Я пытался учить их снова и снова, пытался их поправлять, но они не послушали Меня.

И обратились ко Мне спиною, а не лицем, и учил Я их с утра, но не хотели принять наставления,

и҆ ѡ҆брати́ша хребе́тъ ко мнѣ̀, а҆ не лицѐ: и҆ наказа́хъ ѧ҆̀ и҆з̾ ᲂу҆́тра, и҆ не послꙋ́шаша прїѧ́ти наказа́нїѧ,

и обратиша хребет ко мне, а не лице: и наказах я из утра, и не послушаша прияти наказания,
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.