Библия Иер Иеремия 38:6 › сравнение

Иеремия 38:6

Сравнение:
Иеремия 38:6


Тогда взяли Иеремию и бросили его в яму Малхии, сына царя, которая была во дворе стражи, и опустили Иеремию на верёвках; в яме той не было воды, а только грязь, и погрузился Иеремия в грязь.

Они схватили Иеремию и бросили его в колодец Малхии, сына царя, который находился во дворе темницы. Они опустили Иеремию в колодец на веревках; там не было воды, только тина, и Иеремия погрузился в тину.

Современный перевод РБО

Иеремию схватили и бросили в яму для воды (эта яма на дворе стражи принадлежала царскому сыну Малкии). Иеремию спустили туда на веревках. В яме тогда не было воды, а только жидкая грязь, и в эту грязь Иеремия погрузился.

Они схватили Иеремию и бросили его в колодец[1] царского сына Малкии, что был выкопан во дворе стражи. Иеремию спустили туда на веревках, а в колодце том не было воды, только грязь, и в этой грязи Иеремия увяз.

Тогда взяли Иеремию и бросили в яму царского сына Малхии, которая находилась во дворе стражи. Иеремию опустили в неё на верёвках. В той яме не было воды, а только одна грязь, и Иеремия погрузился в эту грязь.

И тогда эти правители схватили Иеремию и бросили в яму Малхии, сына царя. Яма находилась во дворе храма, где находились царские охранники. Иеремию опустили в яму на верёвках. Воды в яме не было, а была только грязь, в которую глубоко погрузился Иеремия.

И тогда эти правители схватили Иеремию и бросили в яму Малхии, сына царя. Яма находилась во дворе храма, где были царские охранники. Иеремию опустили в яму на верёвках. Воды в яме не было — была только грязь, в которую погрузился Иеремия.

И взяли Иеремию, и бросили его в ров Мелхии, сына царева, который находился во дворе темничном, и спустили его на деревках в ров, а во рву не было воды, а только тина, и Иеремия был в тине.

И҆ взѧ́ша і҆еремі́ю и҆ вверго́ша є҆го̀ въ ро́въ мелхі́инъ, сы́на царе́ва, и҆́же бѧ́ше во дворѣ̀ темни́чнѣмъ: и҆ свѣ́сиша є҆го̀ ᲂу҆́жами въ ро́въ, въ ро́вѣ же не бѧ́ше воды̀, но ти́на, и҆ бѧ́ше въ ти́нѣ і҆еремі́а.

И взяша Иеремию и ввергоша его в ров Мелхиин, сына царева, иже бяше во дворе темничнем: и свесиша его ужами в ров, в рове же не бяше воды, но тина, и бяше в тине Иеремиа.

Параллельные ссылки — Иеремия 38:6

Синодальный перевод:
Лк 3:19-20; Лк 4:28; Деян 16:24; 2Кор 4:8-9; 2Кор 6:5; Евр 10:36; Евр 11:36; Быт 37:24; Исх 12:29; Исх 23:2; 3Цар 22:27; 2Пар 18:25; 2Пар 36:16; Иов 30:19; Пс 40:2; Пс 69:2; Пс 69:14-15; Пс 109:5; Ис 24:22; Ис 51:14; Иер 1:19; Иер 20:2; Иер 29:26; Иер 32:2; Иер 36:5; Иер 36:26; Иер 37:15; Иер 37:16; Иер 37:20; Иер 37:21; Иер 38:11-12; Иер 38:13; Иер 38:22; Иер 38:26; Плач 3:1; Плач 3:7; Плач 3:52-55; Плач 3:53; Плач 3:55; Дан 3:23; Зах 9:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.