Иеремия 4 глава » Иеремия 4:26 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 4 стих 26

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 4:26 / Иер 4:26

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Смотрю, и вот, Кармил — пустыня, и все города его разрушены от лица Господа, от ярости гнева Его.

Я смотрю, и пустыней стал плодородный край, и все города его разрушены перед Господом, от Его пылающего гнева.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Увидел я: цветущий край превратился в пустыню, каждый город его разрушен по воле Господа — вот Его гнев и ярость!

Смотрю — земля цветущая превратилась в пустыню от ярости и гнева ГОСПОДНЯ, и города все в руинах лежат пред ГОСПОДОМ.

Я оглянулся и увидел, что плодородная земля в пустыню превратилась, города все рухнули, и был тому причиной Господь и Его великий гнев.

Я оглянулся: добрая земля в пустыню превратилась, города все рухнули, и был тому причиной Господь, Его великий гнев.

Посмотрел я, — и вот Кармил пуст, и все города пожжены огнем от Лица Господа, и от гнева ярости Его погибли.

Ви́дѣхъ, и҆ сѐ, карми́лъ пѹ́стъ, и҆ всѝ гра́ди сожже́ни ѻ҆гне́мъ ѿ лица̀ гд҇нѧ, и҆ ѿ лица̀ гнѣ́ва ѩ҆́рости є҆гѡ̀ погибо́ша.

Видех, и се, кармил пуст, и вси гради сожжени огнем от лица Господня, и от лица гнева ярости его погибоша.

Параллельные ссылки — Иеремия 4:26

Втор 29:23-28; Ис 5:10; Ис 5:9; Ис 7:20-25; Иер 12:4; Иер 14:2-6; Мих 3:12; Пс 107:34; Пс 76:7.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.