Библия Иер Иеремия 4:30 › сравнение

Иеремия 4:30

Сравнение:
Иеремия 4:30


А ты, опустошённая, что станешь делать? Хотя ты одеваешься в пурпур, хотя украшаешь себя золотыми нарядами, обрисовываешь глаза твои красками, но напрасно украшаешь себя: презрели тебя любовники, они ищут души твоей.

Что же ты делаешь, опустошенная? Для чего одеваешься в алый, для чего надеваешь золото и подводишь глаза? Напрасно ты прихорашиваешься. Тебя презирают любовники и хотят отнять у тебя жизнь.

Современный перевод РБО

А ты, истерзанная! Что станешь делать? Одевалась ты в пурпур, наряжалась в наряды золотые, подводила глаза сурьмою. Но напрасно ты прихорашивалась! Те, кто блудил с тобою, ныне тебя отвергли, смерти твоей желают».

А ты, столица поверженная, что делаешь? Для чего одеваешься в пурпурные одежды, украшаешь себя золотыми изделиями, сурьмой подводишь свои глаза? Напрасно ты себя украшаешь: отвергли тебя любовники, хотят отнять твою жизнь.

А что станешь делать ты, опустошённая? Хотя ты и одеваешься в пурпур, украшаешь себя золотыми украшениями, подрисовываешь твои глаза красками, но напрасно украшаешь себя, ведь отвергли тебя любовники, они хотят убить тебя.

Разрушенная Иудея, что будешь делать ты теперь? Почему пурпурные ты надеваешь платья и золотые украшения, для чего глаза подводишь? Зря ты украшаешь себя, потому что твои любовники теперь тебя презрели и убить тебя желают.

Разрушенная Иудея, что будешь делать ты теперь? Почему пурпурные ты надеваешь платья и золотые украшения, для чего глаза подводишь? — Зря ты украшаешь себя — твои любовники теперь тебя презрели и убить тебя желают.

А ты, опустошенная, что сделаешь? если оденешься в багряницу и нарядишься в золотой убор, и обрисуешь краскою114 глаза свои, — напрасно убранство твое: отвергли тебя любовники твои, души твоей они ищут115.

Ты́ же, запꙋстѣ́лаѧ, что̀ сотвори́ши; а҆́ще ѡ҆блече́шисѧ во багрѧни́цꙋ и҆ ᲂу҆краси́шисѧ мони́сты златы́ми, а҆́ще нама́жеши сті́вїемъ ѻ҆́чи твоѝ, всꙋ́е ᲂу҆краше́нїе твоѐ: ѿри́нꙋша тѧ̀ любѡ́вницы твоѝ, дꙋшѝ твоеѧ̀ и҆́щꙋтъ.

Ты же, запустелая, что сотвориши? Аще облечешися во багряницу и украсишися монисты златыми, аще намажеши стивием очи твои, всуе украшение твое: отринуша тя любовницы твои, души твоея ищут.

Параллельные ссылки — Иеремия 4:30

Синодальный перевод:
1Пет 3:3; 1Тим 2:9; Евр 2:3; Откр 17:2; Откр 17:4; Откр 17:13; Откр 17:16-18; 4Цар 9:30; Притч 7:10; Ис 10:3; Ис 20:6; Ис 33:14; Иер 5:31; Иер 8:19; Иер 9:19; Иер 13:21; Иер 22:20-22; Иер 22:23; Иер 30:14; Иер 34:20; Плач 1:2; Плач 1:19; Плач 4:17; Иез 16:36-41; Иез 16:37; Иез 23:9-10; Иез 23:22-24; Иез 23:28-29; Иез 23:40-41; Иез 28:9; Иез 28:13; Авд 1:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.