Библия Иер Иеремия 4:8 › сравнение

Иеремия 4:8

Сравнение:
Иеремия 4:8


Посему препояшьтесь вретищем, плачьте и рыдайте, ибо ярость гнева Господня не отвратится от нас.

Так наденьте рубище, рыдайте и плачьте, потому что пылающий Господень гнев не отвратился от нас.

Современный перевод РБО

Потому оденьтесь в дерюгу, рыдайте и плачьте, ибо нас не минует яростный гнев Господень.

Потому препояшьте рубища свои, плачьте, рыдайте: «Не отвел ГОСПОДЬ от нас пламень гнева Своего».

Поэтому оденьтесь в траурную одежду, плачьте и рыдайте, так как ярость гнева Господа не отвернётся от нас.

Облачитесь в одежды печали и громко плачьте, поскольку гнев Господний пал на нас”».

Облачитесь в траур и громко плачьте, поскольку гнев Господний пал на нас".

Посему препояшьтесь вретищем, и плачьте, и рыдайте, ибо неотвратим от вас гнев ярости100 Господней.

Ѡ҆ си́хъ препоѧ́шитесѧ во врє́тища и҆ пла́чите и҆ рыда́йте, ꙗ҆́кѡ не ѿврати́сѧ гнѣ́въ ꙗ҆́рости гдⷭ҇ни ѿ ва́съ.

О сих препояшитеся во вретища и плачите и рыдайте, яко не отвратися гнев ярости Господни от вас.

Параллельные ссылки — Иеремия 4:8

Синодальный перевод:
Иак 5:1; Рим 4:15; Ис 3:24; Ис 5:25; Ис 9:12; Ис 9:17; Ис 9:21; Ис 10:4; Ис 13:6; Ис 15:2-3; Ис 15:3; Ис 22:12; Ис 32:11; Иер 6:26; Иер 25:34; Иер 25:36; Иер 48:20; Иер 49:3; Иез 21:12; Иез 30:2; Иоиль 1:5; Иоиль 1:13; Иоиль 2:12-13; Ам 8:10; Авв 1:6; Соф 1:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.