Посему препояшьтесь вретищем, плачьте и рыдайте, ибо ярость гнева Господня не отвратится от нас.
Так наденьте рубище, рыдайте и плачьте, потому что пылающий Господень гнев не отвратился от нас.
Современный перевод РБО
Потому оденьтесь в дерюгу, рыдайте и плачьте, ибо нас не минует яростный гнев Господень.
Потому препояшьте рубища свои, плачьте, рыдайте: «Не отвел ГОСПОДЬ от нас пламень гнева Своего».
Поэтому оденьтесь в траурную одежду, плачьте и рыдайте, так как ярость гнева Господа не отвернётся от нас.
Облачитесь в одежды печали и громко плачьте, поскольку гнев Господний пал на нас”».
Облачитесь в траур и громко плачьте, поскольку гнев Господний пал на нас".
Посему препояшьтесь вретищем, и плачьте, и рыдайте, ибо неотвратим от вас гнев ярости100 Господней.
Ѡ҆ си́хъ препоѧ́шитесѧ во врє́тища и҆ пла́чите и҆ рыда́йте, ꙗ҆́кѡ не ѿврати́сѧ гнѣ́въ ꙗ҆́рости гдⷭ҇ни ѿ ва́съ.
О сих препояшитеся во вретища и плачите и рыдайте, яко не отвратися гнев ярости Господни от вас.