Иеремия 49 глава » Иеремия 49:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 49 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 49:11 / Иер 49:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Оставь сирот твоих, Я поддержу жизнь их, и вдовы твои пусть надеются на Меня.

Оставь своих сирот, Я защищу их; твои вдовы могут надеяться на Меня».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Но оставь своих сирот, и Я сохраню им жизнь, и пусть вдовы твои на Меня уповают!

Но оставь сирот своих, Я сохраню им жизнь, и вдовы твои на Меня пусть уповают».

осиротеют дети, и не на кого будет надеяться жёнам».

Осиротеют дети, и не на кого надеяться будет жёнам".

И негде остаться жить сироте твоей. А Я дам жить, и вдовы на Меня надеются.

и҆ нѣ́сть ѡ҆ста́тисѧ сиротѣ̀ твое́й, да живе́тъ: а҆́зъ же сотворю̀ жи́ти, и҆ вдови҄цы на мѧ̀ ѹ҆пова́ша.

и несть остатися сироте твоей, да живет: аз же сотворю жити, и вдовицы на мя уповаша.

Параллельные ссылки — Иеремия 49:11

1Тим 5:5; Втор 10:18; Ос 14:3; Иак 1:27; Иона 4:11; Мал 3:5; Притч 23:10; Притч 23:11; Пс 10:14-18; Пс 146:9; Пс 68:5; Пс 82:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.