Библия Иер Иеремия 49:14 › сравнение

Иеремия 49:14

Сравнение:
Иеремия 49:14


Я слышал слух от Господа, и посол послан к народам сказать: соберитесь и идите против него, и поднимайтесь на войну.

Я слышал от Господа весть, что посланник отправлен к народам сказать: «Сходитесь, чтобы напасть на него! Поднимайтесь на битву!»

Современный перевод РБО

Весть я слышал от Господа, вестник народам послан: «Собирайтесь, против него идите, на битву вставайте!

Слышал я весть от ГОСПОДА, и вестник был послан к народам: «Собирайтесь и наступайте на Эдом, поднимайтесь на бой!

Я слышал слово от Господа, и вестник послан к народам сказать: «Соберитесь, идите против него, поднимайтесь на войну.

Я от Господа слышал весть, Господь послал к чужим народам вестника. Вот эта весть: «Собирайте ваши войска, будьте готовы к битве, выступите против Едома.

Я от Господа слышал весть, Господь послал к чужим народам вестника. Вот эта весть: "Собирайте ваши войска, будьте готовы к битве, поднимайтесь против Едома.

Я слышал весть от Господа, и послов Он к народам послал: собирайтесь и идите против него и поднимайтесь на войну.

Слꙋ́хъ слы́шахъ ѿ гдⷭ҇а, и҆ послѡ́въ во ꙗ҆зы́ки посла̀: собери́тесѧ и҆ и҆ди́те проти́вꙋ є҆мꙋ̀ и҆ воста́ните на ѡ҆полче́нїе.

Слух слышах от Господа, и послов во языки посла: соберитеся и идите противу ему и востаните на ополчение.

Параллельные ссылки — Иеремия 49:14

Синодальный перевод:
Мф 24:6; 4Цар 19:7; Ис 13:2-3; Ис 18:2-3; Ис 30:4; Ис 37:7; Иер 49:28; Иер 50:9-16; Иер 51:11; Иер 51:27-28; Иер 51:46; Иез 7:25-26; Авд 1:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.