Итак, падут юноши его на улицах его, и все воины погибнут в тот день, говорит Господь Саваоф.
Итак, его юноши падут от меча на улицах; все его воины умолкнут в тот день, — возвещает Господь Сил. —
Современный перевод РБО
На улицах его падут юноши, и все воины его в тот день погибнут, — говорит Господь Воинств. —
Падут его юноши на площадях, и все воины его погибнут в тот день, — говорит ГОСПОДЬ Воинств. —
Итак, его юноши упадут на его улицах, и все воины погибнут в тот день, — говорит Господь Саваоф. —
На площадях и улицах падут его юноши, в тот день погибнут все его воины». Так говорит Господь:
На площадях и улицах падут его юноши, в тот день погибнут все его воины". Так говорит Господь.
Итак1162, падут юноши на улицах твоих и все воины1163 падут в тот день, говорит Господь Вседержитель.
Сегѡ̀ ра́ди падꙋ́тъ ю҆́нѡши на сто́гнахъ твои́хъ, и҆ всѝ мꙋ́жїе во́инстїи падꙋ́тъ въ то́й де́нь, гл҃етъ гдⷭ҇ь Вседержи́тель.
Сего ради падут юноши на стогнах твоих, и вси мужие воинстии падут в той день, глаголет Господь Вседержитель.