Иеремия 49 глава » Иеремия 49:33 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 49 стих 33

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 49:33 / Иер 49:33

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

И будет Асор жилищем шакалов, вечною пустынею; человек не будет жить там, и сын человеческий не будет останавливаться в нем.

Хацор превратится в логово шакалов, запустеет навеки, и никто не будет в нём жить, ни один человек не поселится».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Станет Хацор приютом шакалов, навеки — пустыней, не поселится там человек, не будут жить люди.

И станет Хацор прибежищем для шакалов, вечным запустением, так что не поселится там человек и никто не будет искать там пристанища».

«Станет земля Асора прибежищем для шакалов, люди там жить не будут, и земля навечно станет пустыней».

"Станет земля Асора прибежищем для шакалов, люди там жить не будут, и земля станет навечно пустыней".

И будет двор1174 жилищем змей1175 и пуст даже до века, не будет там жить человек, и не будет останавливаться там сын человеческий.

И҆ бѹ́детъ дво́ръ въ жили́ще ѕмїє́мъ и҆ пѹ́стъ да́же до вѣ́ка, не поживе́тъ та́мѡ мѹ́жъ, нижѐ бѹ́детъ живѧ́й въ не́мъ сы́нъ человѣ́чь.

И будет двор в жилище змием и пуст даже до века, не поживет тамо муж, ниже будет живяй в нем сын человечь.

Параллельные ссылки — Иеремия 49:33

Ис 13:20-22; Ис 14:23; Ис 34:9-17; Иер 10:22; Иер 49:17; Иер 49:18; Иер 50:39; Иер 50:40; Иер 51:37; Иер 9:11; Мал 1:3; Откр 18:2; Откр 18:21; Откр 18:22; Соф 2:13-15; Соф 2:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.