Иеремия 5 глава » Иеремия 5:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 5 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 5:3 / Иер 5:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

О, Господи! очи Твои не к истине ли [обращены?] Ты поражаешь их, а они не чувствуют боли; Ты истребляешь их, а они не хотят принять вразумления; лица свои сделали они крепче камня, не хотят обратиться.

Господи, разве не истины ищут Твои глаза? Ты поражаешь их, а они не чувствуют боли; Ты их сокрушаешь, а они отвергают урок. Лица сделали тверже камня и отказываются вернуться.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Око Твое, о Господь, разве не увидит правды? Ты сокрушал их — они не отступились, убивал — не вразумила их кара! Стали они тверже камня, отвергли раскаяние.

ГОСПОДИ, глаза Твои не правду ли жаждут увидеть? Ты наказывал их, но они не жалели о сделанном, Ты сокрушал их, но они не внимали уроку, неколебимы они в грехах своих, тверже камня,2 и раскаяться не желают.3

О, Господи, я знаю, что хочешь Ты преданности людской. Ты бил их, но они не ощущали боли, Ты наказал их, но они не извлекли урока. Они упрямятся и не желают покаяться в своих грехах.

О Господи, я знаю: хочешь Ты, чтоб люди были верными Тебе; Ты бьёшь их, но они не ощущают боли. Ты наказал их, но они не извлекли урока. Они упрямятся и не желают покаяться в своих грехах.

Господи! очи Твои (видят)118 истину: Ты бил их, а они не чувствовали боли119, Ты сокрушал их, а они не хотели принять вразумления; они сделали лица свои крепче камня и не захотели обратиться.

Гд҇и, ѻ҆́чи твоѝ (зрѧ́тъ) на вѣ́рѹ: би́лъ є҆сѝ и҆̀хъ, и҆ не поболѣ́ша, сокрѹши́лъ є҆сѝ и҆̀хъ, и҆ не восхотѣ́ша прїѧ́ти наказа́нїѧ: ѡ҆жесточи́ша ли́ца своѧ҄ па́че ка́мене и҆ не хотѣ́ша ѡ҆брати́тисѧ.

Господи, очи твои (зрят) на веру: бил еси их, и не поболеша, сокрушил еси их, и не восхотеша прияти наказания: ожесточиша лица своя паче камене и не хотеша обратитися.

Параллельные ссылки — Иеремия 5:3

2Пар 16:9; 2Пар 28:22; Иез 24:13; Иез 3:7-9; Евр 12:9; Ис 1:5; Ис 1:6; Ис 42:25; Ис 48:4; Ис 9:13; Иер 2:30; Иер 32:19; Иер 7:28; Притч 21:29; Притч 22:12; Притч 23:35; Притч 27:22; Пс 11:4-7; Пс 51:6; Рим 2:2; Рим 2:4; Рим 2:5; Зах 7:11; Зах 7:12; Соф 3:1; Соф 3:2; Соф 3:7.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.