Бегите, дети Вениаминовы, из среды Иерусалима, и в Фекое трубите трубою, и дайте знать огнём в Бефкареме, ибо от севера появляется беда и великая гибель.
«Спасайтесь бегством, потомки Вениамина! Бегите из Иерусалима! Трубите в рога в Текоа! Разводите сигнальный огонь в Бет-Кереме! Беда надвигается с севера, лютая гибель.
Современный перевод РБО
Сыны Вениамина, бегите из Иерусалима! В Теко́а в трубу трубите, в Бет-ха-Ке́реме возвестите, что с севера беда нагрянет, великое горе!
«Ради спасения жизни своей покиньте Иерусалим, о потомки Вениамина! Пусть трубят в рог в Текоа,[1] пусть подадут сигнал огнем из Бет-Керема! Потому что с севера надвигается беда и великое разрушение.
Дети Вениамина, бегите из Иерусалима, трубите в рог в Фекое и подайте сигнал огнём в Бефкареме, потому что с севера идёт беда и большое разрушение.
Бегите, чтобы жизнь спасти, потомки Вениамина, из города Иерусалима! В Фекое протрубите в трубы, возвещающие о войне, в Беф-Кареме поднимите флаги, предостерегающие вас о том, что с севера к вам движется беда, несущая великую погибель.
Бегите, чтобы жизнь спасти, Вениаминовы потомки, из городов Иерусалима! В Фекое протрубите в трубы войны и в Бефкареме поднимите предупредительные флаги, поскольку с севера к вам движется беда, несущая великую погибель.
Укрепитесь, сыны Вениамина, среди144 Иерусалима и в Θекуе трубите трубою, и над Вефахармом145 поднимите знамя, ибо с севера появляется бедствие и великое разрушение наступает.
Оу҆крѣпи́тесѧ, сы́нове венїамі́нѡвы, посредѣ̀ і҆ерⷭ҇ли́ма, и҆ въ ѳекꙋ́и вострꙋби́те трꙋбо́ю, и҆ над̾ веѳаха́рмомъ воздви́гните хорꙋ́гвь: ꙗ҆́кѡ ѕла̑ѧ произнико́ша ѿ сѣ́вера, и҆ сотре́нїе вели́ко быва́етъ:
Укрепитеся, сынове Вениаминовы, посреде Иерусалима, и в Фекуи вострубите трубою, и над Вефахармом воздвигните хоругвь: яко злая произникоша от севера, и сотрение велико бывает: