Иеремия 8 глава » Иеремия 8:21 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 8 стих 21

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 8:21 / Иер 8:21

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

О сокрушении дщери народа моего я сокрушаюсь, хожу мрачен, ужас объял меня.

Из-за ран моего народа я ранен; я скорблю, и объял меня ужас.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

От ран моего народа я страдаю! Объял меня мрак, охватил ужас.

О страдании бедного народа моего сокрушаюсь я, ужас меня объял.

Больно народу моему, а значит больно и мне. Я так печален, что я не в силах говорить.

Больно народу моему — значит больно и мне. Я так печален, что я не в силах говорить.

О сокрушении дочери народа моего и я сокрушаюсь и скорблю, от ужаса объяли меня болезни, как рождающую.

Над̾ сокрѹше́нїемъ дще́ре люді́й мои́хъ сокрѹше́нъ є҆́смь и҆ ско́рбенъ: во ѹ҆́жасѣ ѡ҆б̾ѧ́ша мѧ̀ бѡлѣ́зни а҆́ки ражда́ющїѧ.

Над сокрушением дщере людий моих сокрушен есмь и скорбен: во ужасе объяша мя болезни аки раждающия.

Параллельные ссылки — Иеремия 8:21

Иер 14:17; Иер 17:16; Иер 4:19; Иер 9:1; Иоиль 2:6; Лк 19:41; Наум 2:10; Неем 2:3; Пс 137:3-6; Рим 9:1-3; Песн 1:5; Песн 1:6.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.