Библия Плач Плач Иеремии 5:4 › сравнение

Плач Иеремии 5:4

Сравнение:
Плач Иеремии 5:4


Воду свою пьём за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.

Воду свою мы пьем за плату, отдаем деньги за наши же дрова.

Современный перевод РБО

За глоток воды отдаем деньги, за свои же дрова — платим.

За воду из своих источников платим серебром и свои же дрова покупаем за деньги.

Свою воду пьём за серебро, наши дрова достаются нам за деньги.

Должны мы воду питьевую покупать, и за дрова должны платить мы.

Должны мы воду питьевую покупать, и за дрова должны платить мы.

Воду свою покупаем за серебро, дрова приходят к нам за деньги.

Мы стали сиротами, без отца, матери наши — как вдовы.

Во́дꙋ на́шꙋ за сребро̀ пи́хомъ, дрова̀ на̑ша за цѣ́нꙋ кꙋпова́хомъ:

Воду нашу за сребро пихом, дрова наша за цену куповахом:

Параллельные ссылки — Плач Иеремии 5:4

Синодальный перевод:
Втор 28:48; Суд 5:11; Ис 3:1; Иез 4:9-17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.