Тогда Херувимы подняли крылья свои, и колёса подле них; и слава Бога Израилева вверху над ними.
И херувимы, с колесами возле них, расправили крылья, и слава Бога Израилева была над ними.
Тогда херувимы расправили крылья, и подле них двинулись колеса, а над ними, наверху, была Слава Бога Израилева.
Современный перевод РБО
Херувимы взмахнули крыльями, колеса были возле херувимов, над ними была Слава Бога Израилева.
Тогда херувимы, раскинув крылья, стали подниматься, и вслед за ними[9] поднялись и колеса, и Слава Бога Израилева пребывала над ними.
Тогда херувимы подняли свои крылья и колёса, которые возле них, и слава Бога Израиля была сверху над ними.
После этого Херувимы подняли свои крылья и взлетели, колёса были с ними рядом, а слава Бога Израиля витала над ними.
И затем херувимы подняли крылья свои и взлетели, колёса были с ними рядом, и Слава Бога Израиля простиралась над ними.
И подняли херувимы крылья свои, и колеса подле них, а слава Бога Израилева была вверху их над ними.
И҆ воздвиго́ша херꙋві́ми кри́ла своѧ̑, и҆ коле́са держа̑щаѧсѧ и҆́хъ: сла́ва же бг҃а і҆и҃лева бѣ̀ на ни́хъ свы́ше и҆́хъ.
И воздвигоша Херувими крила своя, и колеса держащаяся их: слава же Бога Израилева бе на них свыше их.