Библия Иез Иезекииль 11:24 › сравнение

Иезекииль 11:24

Сравнение:
Иезекииль 11:24


И дух поднял меня и перенёс меня в Халдею, к переселенцам, в видении, Духом Божиим. И отошло от меня видение, которое я видел.

Дух поднял меня и перенес к пленникам в Халдею[41] в видении, которое было дано Духом Божьим. Потом видение, которое я видел, покинуло меня,

А Дух Господень — в видении, Духом — поднял меня и перенес меня в Халдею, к переселенцам, и тогда открывшееся мне видение оставило меня.

Современный перевод РБО

Дух поднял меня и понес — в этом видении от Духа Божьего — в Халде́ю, к переселенцам. И кончилось это видение.

И Дух Господень поднял меня и перенес к переселенцам, в Халдею, — в этом видении, показанном мне Духом Божьим. После этого покинуло меня видение, что было послано мне,

Дух поднял меня и в видении, Духом Божьим, перенёс меня к переселенцам в Халдею. Потом отошло от меня видение, которое я видел.

Затем Дух поднял меня в воздух и вернул в Вавилон, к людям, угнанным из Израиля. После этого Дух Господний, которого я видел в моём видении, поднялся в воздух и покинул меня.

И ветер поднял меня в воздух и вернул в Вавилон, к людям, лишённым Израиля. И затем Дух Господний в видении моём поднялся в воздух и покинул меня.

И дух взял меня, и принес меня в землю Халдейскую к пленникам, в видении (открытом) Духом Божиим278.

И҆ дꙋ́хъ взѧ̀ мѧ̀ и҆ принесѐ мѧ̀ на зе́млю халде́йскꙋ въ плѣ́нники, въ видѣ́нїи, дх҃омъ бж҃їимъ.

И дух взя мя и принесе мя на землю Халдейску в пленники, в видении, Духом Божиим.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.