Будут ли они слушать или не будут, ибо они мятежный дом; но пусть знают, что был пророк среди них.
Станут ли они слушать, откажутся ли — ведь они мятежный дом, — но они будут знать, что среди них был пророк.
Послушает ли тебя или не послушает эта шайка мятежников — но пусть знают, что был среди них пророк.
Современный перевод РБО
И будут ли они тебя слушать, или не будут — все равно поймет это упрямое племя, что был среди них пророк.
Будет слушать тебя это поколение[4] мятежное или нет — но пусть знают, что был среди них пророк.
Будут ли они слушать или не будут — они мятежный дом. Но пусть знают, что среди них был пророк.
Но не будут слушать тебя эти люди и не остановятся в грехах своих, потому что они мятежны и отворачиваются от Меня, но ты должен передать им эти слова, чтобы знали они, что есть пророк, живущий среди них.
Но не будут слушать тебя эти люди и не остановятся в прегрешеньях своих, ибо они мятежны и отворачиваются от Меня, но ты должен сказать всё, чтобы знали они, что есть пророк, среди них живущий.
Может быть51 послушают или убоятся, ибо они-дом огорчающий (Меня), но пусть узнают, что ты-пророк среди них.
а҆́ще ᲂу҆́бѡ ᲂу҆слы́шатъ, и҆лѝ ᲂу҆боѧ́тсѧ, занѐ до́мъ ѡ҆горчева́ѧй є҆́сть, и҆ позна́ютъ, ꙗ҆́кѡ прⷪ҇ро́къ є҆сѝ ты̀ посредѣ̀ и҆́хъ.
аще убо услышат, или убоятся, зане дом огорчеваяй есть, и познают, яко пророк еси ты посреде их.