и дал им заповеди Мои, и объявил им Мои постановления, исполняя которые, человек жив был бы через них;
Я дал им Мои установления и объявил Мои законы, потому что тот, кто исполняет их, будет жив ими.
Я дал им Свои повеления и законы, повиновение которым дает человеку жизнь.
Современный перевод РБО
Я поведал им предписания Мои, дал законы, несущие жизнь тому, кто соблюдает их.
дал им Свои законы и установления, соблюдение которых дает человеку жизнь.
Я дал им Мои заповеди и объявил им Мои постановления, исполняя которые, человек был бы жив.
Я дал им Мои законы, объяснил Мои повеления, исполняя которые, человек будет жить.
И дал Я им законы Мои, объяснил Мои повеления, исполняя которые человек будет жить.
И дал им заповеди Мои и объявил им Мои постановления, которыя если человек исполнит, то жив будет чрез них.
и҆ да́хъ и҆̀мъ за́пѡвѣди моѧ̑, и҆ ѡ҆правда̑нїѧ моѧ̑ ꙗ҆ви́хъ и҆̀мъ, ꙗ҆̀же а҆́ще сотвори́тъ человѣ́къ, жи́въ бꙋ́детъ въ ни́хъ:
и дах им заповеди Моя, и оправдания Моя явих им, яже аще сотворит человек, жив будет в них: