Как Я судился с отцами вашими в пустыне земли Египетской, так буду судиться с вами, говорит Господь Бог.
Подобно тому, как Я судился с вашими предками в пустыне земли Египта, так Я буду судиться и с вами, — возвещает Владыка Господь. —
Так же, как Я судил ваших отцов в пустыне египетской страны, так я буду судить и вас — пророчество Владыки Господа.
Современный перевод РБО
Как судился Я с вашими отцами в пустыне египетской, так и с вами Я буду судиться! — говорит Господь Бог. —
Как Я судил ваших отцов в пустыне египетской, так Я буду судить и вас, — это слово Владыки ГОСПОДА. —
Как Я судился с вашими праотцами в египетской пустыне, так буду судиться и с вами, — говорит Господь Бог. —
Я буду судить вас, как судил ваших предков в Египетской пустыне». Так сказал Господь Всемогущий.
Я буду судить вас, как судил ваших предков в Египетской пустыне". Так сказал Господь Всемогущий.
Как Я судился с отцами вашими в пустыне503 земли Египетской, так буду судиться с вами, говорит Господь Бог.
ꙗ҆́коже сꙋди́хсѧ со ѻ҆тцы̑ ва́шими въ пꙋсты́ни землѝ є҆гѵ́петскїѧ, та́кѡ сꙋждꙋ̀ и҆ ва́мъ, гл҃етъ а҆дѡнаі̀ гдⷭ҇ь:
якоже судихся со отцы вашими в пустыни земли Египетския, тако сужду и вам, глаголет Адонаи Господь: