Библия Иез Иезекииль 21:16 › сравнение

Иезекииль 21:16

Сравнение:
Иезекииль 21:16


Соберись и иди направо или иди налево, куда бы ни обратилось лицо твоё.

Бей направо, рази налево, куда бы ни обратилось лезвие!

Рази налево, рази направо — куда повернешься!

Современный перевод РБО

Меч! Острие свое обрати направо, рази налево — всюду, куда ты направлен будешь!

Направо обратись, слева срази укрывающихсяне щади тех, на кого направлено твое острие!

Соберись и иди направо, или иди налево, куда бы ты ни повернулся.

Руби направо, руби налево. Меч, иди туда, куда остриё направлено твоё.

Руби направо, руби налево. Меч, иди туда, куда остриё направлено твоё.

Проходи, как молния537, обращайся острием538 направо и налево, куда бы лице539 твое ни направилось.

Проходѝ ꙗ҆́кѡ мо́лнїѧ, ѡ҆стри́сѧ ѡ҆деснꙋ́ю и҆ ѡ҆шꙋ́юю, а҆́може а҆́ще лицѐ твоѐ воста́нетъ:

Проходи яко молния, острися одесную и ошуюю, аможе аще лице твое востанет:
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.