Затем он обратит лицо своё на крепости своей земли; но споткнётся, падёт, и не станет его.
Тогда он повернет к крепостям своей страны, но споткнется, падет, и его не станет.
Современный перевод РБО
Направится он назад, к крепостям своей страны, но потерпит поражение, падет и сгинет без следа.
Придется ему отступить в укрепленные города своей страны, но оступится он, упадет — и его не станет.
Затем он повернёт своё лицо на крепости своей земли, но споткнётся, упадёт, и его не станет.
После всего этого северный царь вернётся в укреплённые крепости своей страны, но силы покинут его, и тогда он потерпит поражение, и не станет его.
После всего этого северный царь вернётся в укреплённые крепости своей страны, но ослабеет, падёт и не станет его.
Потом он обратит лице свое на крепости собственной своей земли; но поткнется, упадет, и не будет его.
И обратит лице свое на крепость земли своей415, и изнеможет, и падет, и не найдут416 его.
И҆ ѡ҆брати́тъ лицѐ своѐ въ крѣ́пость землѝ своеѧ̀, и҆ и҆знемо́жетъ, и҆ паде́тсѧ, и҆ не ѡ҆брѧ́щетсѧ.
И обратит лице свое в крепость земли своея, и изнеможет, и падется, и не обрящется.