1 Что же до меня, то я поддерживал и защищал его в первый год правления Дария Мидийского.)[1]
2 Теперь я поведаю тебе о том, что воистину должно совершиться. Еще три царя явятся в Персии, затем — четвертый, который своим великим богатством превзойдет всех своих предшественников. И когда он благодаря своему богатству обретет еще и могущество, то поднимет всех против царства греческого.[2]
3 Тогда явится царь воинственный,[3] он будет править весьма властно и действовать по своему произволу.
4 Но лишь только он поднимется, расширив свои владения, как его царству придет конец: распадется оно на четыре части.[4] Не будет больше царство это таким сильным, каким было при нем, потому что будет раздроблено, и не достанется его потомству — будет оно отдано чужим.
5 Станет сильным царь южный, но один из его военачальников превзойдет его своею силой и будет властвовать над еще более обширными землями.
6 С течением времени они станут союзниками; и чтобы скрепить союз между ними, дочь царя южного будет отдана царю северному. Но не удержит она власти в своих руках, да и принявший ее у власти не останется. И она, и сопровождавшие ее, и ее дитя, и покровительствовавший ей — все окажутся жертвами предательства.
7 Но другой побег от ее же корня поднимется на месте павших и пойдет против войска своих врагов. Он ворвется в крепости царя северного и, сразившись с ним, одержит победу.
8 И даже идолов[5] противников своих, их литых истуканов, он как добычу увезет в Египет вместе с их драгоценными сосудами, золотом и серебром. После этого он на несколько лет оставит царя северного в покое.
9 Затем царь северный вторгнется во владения царя южного, но должен будет возвратиться в свои земли.
10 Сыновья его поднимутся на войну, собрав многочисленное войско, которое будет продвигаться, как разлившаяся река, прорываясь вперед и поворачивая вспять, чтобы потом с боями пройти до самой вражеской крепости.
11 Царь южный придет в ярость и вступит в сражение с царем северным, а тот выставит большое войско, но оно будет отдано во власть царя южного.
12 Когда сметена будет эта враждебная сила, победитель преисполнится гордости.[6] Он уничтожит десятки тысяч, но не сохранит своего господства —
13 царь северный вновь соберет силы, еще больше прежних, и вернется с огромным, хорошо вооруженным войском через несколько лет.
14 В те времена многие восстанут против царя южного. Поднимутся также и мятежники[7] среди твоего народа во исполнение видения, но они потерпят неудачу.
15 Тогда явится царь северный, возведет осадный вал и штурмом возьмет укрепленный город. Не устоят силы юга — даже отборное войско не выдержит осады, сил ему не хватит.
16 А вторгшийся захватчик будет действовать по своему произволу, и никто не сможет дать ему отпор. Утвердится он в Прекрасной Земле и будет способен ее уничтожить.
17 Он вознамерится выступить со всею мощью своего царства,[8] пойдет на всякие соглашения[9] и попытается, отдав царю южному дочь в жены, овладеть теми землями,[10] но осуществить свои замыслы ему не удастся.
18 Тогда он обратит свой взор на прибрежные земли, и многие из них он захватит, но найдется полководец, который остановит его дерзкие действия, обратив эту дерзость[11] против него самого.
19 Придется ему отступить в укрепленные города своей страны, но оступится он, упадет — и его не станет.
20 Его преемник велит собирать подати для славы своего царства, но через несколько лет и он будет уничтожен, хотя и не в пылу сражения.
21 Место его на престоле займет другой — человек презренный, которому царский титул и не предназначался. Он придет к власти по беспечности людей и приберет к рукам царство хитрыми и льстивыми речами.
22 Будут смыты, как потопом, и сокрушены перед ним несметные силы, а с ними — и вождь завета.
23 После того как заключат с ним союз, он станет поступать вероломно; и хотя лишь немногие будут его поддерживать, он укрепится во власти.
24 Нападать будет он на богатые земли, когда того не ожидают, и творить будет то, чего не творили ни отцы его, ни деды. Расточать будет он среди своих сторонников добычу, награбленное добро и богатство, и замышлять нападения на укрепленные города — но всё это до времени.
25 Соберет он все свои силы, преисполнится решимости и поведет огромное войско против царя южного. Царь южный также выйдет на войну с огромным и очень сильным войском, однако из-за козней, ему устроенных, устоять не сможет.
26 Те, кто с ним разделял трапезу, погубят его, и растечется его войско, как вода, потеряв на полях многих убитыми.
27 Оба эти царя будут вынашивать злобу и лгать друг другу даже сидя за одним столом, но желаемого не достигнут — положен будет тому предел в назначенный срок.
28 Возвращаясь в свою страну с великим богатством, царь северный затаит в своем сердце ненависть к святому завету. Но он сделает то, что задумал, и вернется в свою землю.
29 В назначенное время вновь пойдет он на юг, но последний его поход не будет таков, как прежний.
30 Выйдут против него корабли Киттима — и он, упав духом, повернет назад и направит свою ярость на святой завет. Вернувшись домой, начнет царь северный выказывать расположение тем, кто отступил от святого завета.
31 Силы, ему подвластные,[12] будут осквернять Святилище — данное Богом прибежище. Они упразднят ежедневное священнодействие и будут насаждать ту мерзость, что приводит к запустению.
32 Тех, кто нарушил завет, царь северный совратит своими льстивыми речами, но люди, которые чтут[13] Бога своего, решительно восстанут против него.
33 Мудрые будут учить многих, однако на время они станут жертвами гонений — меча[14] и огня, тюрем и грабежей.
34 Они не останутся без поддержки, когда будут изнемогать, но многие присоединятся к ним только для вида.[15]
35 Из мудрых иные падут: они тоже должны быть испытаны, облагорожены и очищены — быть тому до срока, до времени конца, который наступит в свой час.
36 А царь будет действовать по своему произволу, будет превозносить и возвеличивать себя превыше всякого божества и о Боге богов говорить с неслыханной дерзостью. Он будет преуспевать, пока не переполнится чаша Божьего терпения[16] (что предрешено, то должно исполниться).
37 Не посчитается он ни с Богом[17] отцов своих, ни с божеством, желанным для женщин: превознесется над всем, потому что любое божество для него — ничто.
38 Вместо этих богов он будет воздавать почести богу силы:[18] праотцы его не признавали этого бога, а он будет чествовать его золотом и серебром, драгоценными камнями и богатыми дарами.
39 И укреплять он будет свои самые мощные крепости, поклоняясь этому чужому божеству. Признавшим же его за властителя он воздаст великие почести, наделит властью над многими и наградит землями.
40 Когда придет время конца, царь южный пойдет войной на царя северного. Но царь северный устремится на него, как буря, с колесницами, всадниками и множеством кораблей; вторгшись в его земли, он наводнит их, как разлившаяся река, и пройдет через них.
41 Войдет и в Прекрасную Землю, и десятки тысяч станут его жертвами; избегнут той участи только Эдом, Моав и цвет сынов Аммона.
42 И когда он станет захватывать одну страну за другой, не спасется и Египет
43 царь северный завладеет сокровищами Египта: золотом, серебром и разными драгоценностями; покорно последуют за ним ливийцы и нубийцы.[19]
44 Но слухи с востока и севера встревожат царя, и он в сильнейшей ярости выйдет уничтожать и губить многих.
45 Раскинет он шатры свои царские между морем[20] и прекрасной Святой горой, но ему придет конец — и никто ему уже не поможет.

Примечания:

1  [1] — Друг. возм. пер.: и мне в первый год (правления) Дария Мидийского пришлось быть ему (т. е. Михаилу) и помощником, и опорой.
2  [2] — Друг. возм. пер.: побудит всё греческое царство (объединиться для борьбы).
3  [3] — Или: храбрый / могучий.
4  [4] — Букв.: по четырем ветрам небесным; ср. 8:8.
8  [5] — Букв.: богов.
12  [6] — Букв.: вознесется сердце его.
14  [7] — Или: люди, чинящие насилие; букв.: сыны грабителей; всё это предложение может быть понято двояко: либо здесь говорится о некоторых мятежных евреях, либо о вторгшихся к ним и притесняющих их иноземцах.
17  [8] — Друг. возм. пер.: подчинить себе всё царство.
17  [9] — Или: вещи справедливые; масоретский текст: праведные с ним.
17  [10] — Букв.: он отдаст ему дочь жен, на погибель ее; иные переводят: даст ему дочь (свою) в жены, чтобы погубить его (царство).
18  [11] — Обратив эту дерзость — текст в этом месте неясен. Перевод дан по одному из возможных толкований.
31  [12] — Букв.: силы от него, т. е. ему принадлежащие.
32  [13] — Букв.: знают.
33  [14] — Букв.: падут от меча.
34  [15] — Или: притворно.
36  [16] — Или: гнев не достигнет своей полноты.
37  [17] — Или: с богами.
38  [18] — Или: крепостей.
43  [19] — Букв.: кушиты, т. е. народы южнее Египта.
45  [20] — Букв.: морями, т. е. Мертвым и Средиземным.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Даниила, 11 глава. Под редакцией Кулаковых.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2015, 2021.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Даниил 11 глава, слушать:
Даниил 11 глава в переводах:
Даниил 11 глава, комментарии:
  1. Новая Женевская Библия
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Библия говорит сегодня
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2025. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.