Даже участники трапезы его погубят его, и войско его разольётся, и падёт много убитых.
Даже те, кто едят царскую пищу, станут пытаться его погубить; его войско будет сметено, и многие падут в сражении.
Современный перевод РБО
Погубят его те, кто ел за его столом; войско его будет сметено, как потопом, и многие падут в бою.
Те, кто с ним разделял трапезу, погубят его, и растечется его войско, как вода, потеряв на полях многих убитыми.
Даже участники его застолья погубят его. Его войско разбежится, и многие падут убитыми.
Люди, которые, как казалось, были добрыми друзьями южного царя, попытаются погубить его, и его армия будет разгромлена. В сражении погибнет много его воинов.
Люди, которые, казалось, были добрыми друзьями южного царя, попытаются погубить его, и армия его будет разгромлена. В сражении погибнет много его воинов.
И ядущие хлеб его сокрушат его; а того войско потопит все, и падет много убитых.
И поедят припасы его, и погубят его, и войска свои он распустит432, и падет много убитых.
и҆ и҆з̾ѧдѧ́тъ потрє́бнаѧ є҆гѡ̀ и҆ сокрꙋша́тъ є҆го̀, и҆ си̑лы разсы́плетъ, и҆ падꙋ́тъ ꙗ҆́звенїи мно́зи.
и изядят потребная его и сокрушат его, и силы разсыплет, и падут язвении мнози.