Даниил 12 глава » Даниил 12:1 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Даниил 12 стих 1

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Даниил 12:1 / Дан 12:1

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

И восстанет в то время Михаил, князь великий, стоящий за сынов народа твоего; и наступит время тяжкое, какого не бывало с тех пор, как существуют люди, до сего времени; но спасутся в это время из народа твоего все, которые найдены будут записанными в книге.

В то время поднимется Михаил, великий князь, защитник твоего народа. Тогда будет такое бедственное время, какого не было с тех пор, как появились народы, до того времени. Но в то время твой народ — все, чьи имена будут найдены записанными в книгу, — будет избавлен.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Тогда явится Михаил, великий владыка, защитник твоего народа, ибо настанет время бедствий, какого доселе не знал ни один народ. Тогда спасется народ твой — все, кто окажется записан в Книгу.

Явится в то время Михаил, правитель великий — сынам и дочерям твоего народа Защитник, придет Он, ибо настанет время скорби, какого еще никогда не бывало в народе твоем.1 Тогда твой народ спасен будет — спасется каждый, чье имя будет записано в Книге жизни.

Человек из видения сказал так: «Даниил, в то время восстанет великий принц Михаил, защищающий твой народ. Наступит тяжёлое время, какого ещё не знала земля с тех пор, как существуют люди. Но в это время, Даниил, каждый человек, принадлежащий твоему народу, чьё имя записано в книге жизни, будет спасён.

Человек из видения сказал так: "Даниил, в то время восстанет великий князь (ангел) Михаил, стоящий за твой народ, за евреев. Наступит тяжёлое время, какого ещё не знала земля с тех пор, как существуют люди. Но в это время, Даниил, каждый из твоего народа, чьё имя записано в книге жизни, будет спасён.

И возстанет в то время Михаил, князь оный великий, заступник сынов народа твоего; и будет время тяжкое, какого не бывало с тех пор, как существуют народы, до сего времени. И в сие время спасен будет народ твой, все, которые найдутся написанными в книге.

В то время возстанет Михаил, князь великий, стоящий за сынов народа твоего, и будет время скорби, каковой скорби не было с тех пор, как существуют люди на земле, и до того времени, но спасется в то время весь народ твой, вписанный в книгу472.

И҆ во вре́мѧ ѻ҆́но воста́нетъ мїхаи́лъ кнѧ́зь вели́кїй стоѧ́й ѡ҆ сынѣ́хъ люді́й твои́хъ: и҆ бѹ́детъ вре́мѧ ско́рби, ско́рбь, ѩ҆кова̀ не бы́сть, ѿне́лѣже созда́сѧ ѩ҆зы́къ на землѝ, да́же до вре́мене ѻ҆́нагѡ: и҆ въ то̀ вре́мѧ спасѹ́тсѧ лю́дїе твоѝ всѝ, ѡ҆брѣ́тшїисѧ впи́сани въ кни́зѣ,

И во время оно востанет михаил князь великий стояй о сынех людий твоих: и будет время скорби, скорбь, якова не бысть, отнележе создася язык на земли, даже до времене онаго: и в то время спасутся людие твои вси, обретшиися вписани в книзе,

Параллельные ссылки — Даниил 12:1

Ам 9:11-15; Дан 10:13; Дан 10:21; Дан 11:35; Дан 9:12; Дан 9:25; Дан 9:26; Еф 1:21; Исх 32:32; Исх 32:33; Иез 13:9; Иез 34:24; Иез 37:21-28; Иез 37:24; Иез 39:25-29; Ос 3:4; Ос 3:5; Ис 11:11-16; Ис 26:20; Ис 26:21; Ис 27:12; Ис 27:13; Ис 4:3; Ис 9:7; Иер 30:7; Иоиль 3:16-21; Иуд 1:9; Лк 10:20; Лк 21:23; Лк 21:24; Мк 13:19; Мф 24:21; Авд 1:17-21; Флп 4:3; Пс 56:8; Пс 69:28; Откр 1:5; Откр 12:7; Откр 13:8; Откр 16:17-21; Откр 17:14; Откр 19:11-16; Откр 20:12; Откр 20:15; Откр 3:5; Рим 11:15; Рим 11:26; Рим 11:5; Рим 11:6; Зах 12:3-10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.