и раскинет он царские шатры свои между морем и горою преславного святилища; но придёт к своему концу, и никто не поможет ему.
Он разобьет свои царские шатры между морем и прекрасной святой горой. Но он придет к своему концу, и никто ему не поможет.
Современный перевод РБО
Он раскинет свои царские шатры между морем и горой Святой Славы. Но придет ему конец, и никто ему не поможет.
Раскинет он шатры свои царские между морем[20] и прекрасной Святой горой, но ему придет конец — и никто ему уже не поможет.
Он раскинет свои царские шатры между морем и горой славного святилища, но придёт к своему концу, и никто ему не поможет.
Он раскинет свои царские шатры между морями, на прекрасной Святой горе. Но в конце концов этот злой царь умрёт, и некому будет помочь ему, когда придёт его конец».
Он раскинет свои царские шатры между морями, на прекрасной святой горе. Но в конце концов, этот злой царь умрёт, и некому будет помочь ему, когда придёт его конец.
и раскинет палатки двора своего между морем и горою святою, прекрасною... Но он придет к концу своему, и не будет помогающаго ему...
И раскинет свой шатер Ефадано468 между морями на горе святой Сави469, и дойдет до части ея470, и не кому (будет) избавить его471.
И҆ по́ткнетъ кꙋ́щꙋ свою̀ є҆фаданѡ̀ междꙋ̀ морѧ́ми, на горѣ̀ ст҃ѣ́й савеі̀, прїи́детъ да́же до ча́сти є҆ѧ̀, и҆ нѣ́сть и҆збавлѧ́ѧй є҆го̀.
И поткнет кущу свою ефадано между морями, на горе святей савеи, приидет даже до части ея, и несть избавляяй его.