Библия Дан Даниил 2:12 › сравнение

Даниил 2:12

Сравнение:
Даниил 2:12


Рассвирепел царь и сильно разгневался на это, и приказал истребить всех мудрецов Вавилонских.

Это так разгневало и разъярило царя Вавилона, что он приказал казнить всех мудрецов Вавилона.

Современный перевод РБО

От таких слов царь пришел в страшное негодование и в гневе приказал предать смерти всех мудрецов Вавилона.

Ответ халдеев вывел царя из себя, и он пришел в такую ярость, что приказал истребить всех мудрецов вавилонских.

Царь рассвирепел и сильно разгневался на это и приказал убить всех вавилонских мудрецов.

Когда царь услышал это, он рассвирепел и отдал приказ убить всех мудрецов Вавилона.

Когда царь услышал это, он рассвирепел и отдал приказ убить всех мудрецов Вавилона.

Царь за сие огорчился и разгневался сильно, и приказал истребить всех мудрецов вавилонских.

Тогда царь в ярости и великом38 гневе велел погубить всех мудрецов Вавилонских.

Тогда̀ ца́рь въ ꙗ҆́рости и҆ во гнѣ́вѣ мно́зѣ речѐ погꙋби́ти всѧ̑ мꙋ̑дрыѧ вавѷлѡ̑нскїѧ.

Тогда царь в ярости и во гневе мнозе рече погубити вся мудрыя Ваввилонския.

Параллельные ссылки — Даниил 2:12

Синодальный перевод:
Мф 2:16; Мф 5:22; Мф 20:25; 1Цар 22:16; Есф 1:12; Есф 1:13; Есф 6:13; Иов 5:2; Пс 76:10; Притч 16:14; Притч 19:12; Притч 20:2; Притч 27:3-4; Притч 29:22; Дан 2:24; Дан 3:6; Дан 3:13; Дан 5:19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.