Он открывает глубокое и сокровенное, знает, что во мраке, и свет обитает с Ним.
Он открывает глубокое и сокровенное; Он знает, что таится во тьме, и свет обитает с Ним.
Современный перевод РБО
Он открывает глубины, тайны, ведает то, что во тьме сокрыто; с Ним свет пребывает.
Открывает Он глубины неизведанные и мысли сокровенные. Ему ведомо то, что во мраке, и свет с Ним всегда пребывает.
Он открывает глубокое и тайное, знает то, что во мраке, и свет обитает с Ним.
Он знает скрытые тайны, которые трудно понять. Он знает, что находится во мраке и в тайниках, и свет обитает с Ним!
Он знает скрытые тайны, которые трудно понять, и знает Он, что находится во мраке и тайниках! Свет обитает с Ним.
Он открывает глубокое и сокровенное; знает то, что во мраке, и свет у Него живет.
Он открывает глубокое и сокровенное, знает находящееся во тьме, и свет с Ним пребывает.
то́й ѿкрыва́етъ глꙋбѡ́каѧ и҆ сокровє́ннаѧ, свѣ́дый сꙋ̑щаѧ во тьмѣ̀ и҆ свѣ́тъ съ ни́мъ є҆́сть:
Той открывает глубокая и сокровенная, сведый сущая во тме и свет с Ним есть: