Библия Дан Даниил 2:26 › сравнение

Даниил 2:26

Сравнение:
Даниил 2:26


Царь сказал Даниилу, который назван был Валтасаром: можешь ли ты сказать мне сон, который я видел, и значение его?

Царь спросил Даниила (называемого также Белтешаццаром): — Ты можешь рассказать мне о том, что я видел во сне, и истолковать это?

Современный перевод РБО

Тогда царь обратился к Даниилу (или, как его иначе называли, Белтешаццару): «Ты в самом деле можешь рассказать мне, какой сон я видел, и истолковать его?»

Царь спросил Даниила, которого называли еще Бельтешаццаром: «Можешь ли ты рассказать мне, какой я видел сон, и истолковать его?»

Царь спросил Даниила, которого назвали Валтасаром: «Ты можешь рассказать мне сон, который я видел, и его значение?»

Царь задал Даниилу (Валтасару)

Царь задал Даниилу (Валтасару) вопрос: "Можешь ли ты рассказать мне сон, который я видел, и его значение?"

Царь отвечал и сказал Даниилу, коего имя Велтшацар: можешь ли ты раскрыть мне сон, который я видел, и смысл его?

И ответил царь и сказал Даниилу, которому было имя Валтасар: „можешь ли мне разсказать сон, который я видел, и значение его?“

И҆ ѿвѣща̀ ца́рь и҆ речѐ данїи́лꙋ, є҆мꙋ́же и҆́мѧ валтаса́ръ: мо́жеши ли мѝ возвѣсти́ти со́нъ, є҆го́же ви́дѣхъ, и҆ сказа́нїе є҆гѡ̀;

И отвеща царь и рече Даниилу, емуже имя Валтасар: можеши ли ми возвестити сон, егоже видех, и сказание его?

Параллельные ссылки — Даниил 2:26

Синодальный перевод:
Быт 41:15; 1Цар 17:33; Дан 1:7; Дан 2:3-7; Дан 4:8; Дан 4:18; Дан 4:19; Дан 5:12; Дан 5:16.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.