Даниил 2 глава » Даниил 2:29 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Даниил 2 стих 29

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Даниил 2:29 / Дан 2:29

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

ты, царь, на ложе твоем думал о том, что будет после сего? и Открывающий тайны показал тебе то, что будет.

Когда ты лежал в постели, о царь, твой разум обратился к будущему, и Открывающий тайны показал тебе то, что должно произойти.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Твои мысли, царь, устремились к будущему — и Открывающий тайны показал тебе будущее.

ты, о царь, размышлял на ложе своем о будущем, и Открывающий тайны показал тебе то, чему предстоит свершиться.

царь, ты лежал на кровати и думал о том, что произойдёт в будущем. Бог может раскрыть людям тайны, и поэтому Он показал тебе то, что случится в будущем.

царь, ты лежал на своём ложе и думал о том, что произойдёт в будущем. Бог может рассказать людям о тайных вещах. Он показал тебе то, что случится в будущем.

на ложе твоем, царь, пришло тебе на мысль: «что будет после сего?» Открывающий тайны показал тебе, что будет.

Ты54 думал55 на ложе твоем о том, что должно быть после сего? А Открывающий тайны56 явил тебе, что должно быть.

помышлє́нїѧ твоѧ҄ на ло́жи твое́мъ взыдо́ша, чесомѹ̀ подоба́етъ бы́ти по си́хъ, и҆ ѿкрыва́ѧй та҄йны ѩ҆вѝ тебѣ̀, и҆̀мже подоба́етъ бы́ти:

помышления твоя на ложи твоем взыдоша, чесому подобает быти по сих, и открываяй тайны яви тебе, имже подобает быти:

Параллельные ссылки — Даниил 2:29

Ам 4:13; Дан 2:22; Дан 2:28; Дан 2:47; Иез 38:10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.