Ты видел его, доколе камень не оторвался от горы без содействия рук, ударил в истукана, в железные и глиняные ноги его, и разбил их.
Пока ты смотрел, откололся камень, без помощи человеческих рук. Он ударил статую по ступням из железа и обожженной глины и раздробил их.
Современный перевод РБО
Потом ты видел: откуда-то сам собой, без помощи рук человеческих, откололся камень и упал на истукана, на его ступни из железа и глины, и раздробил их.
На твоих глазах камень без содействия рук от горы откололся,[8] ударил в изваяние, в ноги его, что из железа и глины, — и раздробил их.
Ты видел его, пока камень не откололся от горы без помощи человеческих рук, ударил в языческое божество, в его железные и глиняные ноги, и разбил их.
Когда ты смотрел на эту статую, ты увидел камень, который оторвался (от горы), но его оторвал не человек. Пролетев по воздуху, камень ударил по железным и глиняным ногам статуи и раскрошил их.
Когда ты смотрел на эту статую, ты увидел камень, и камень этот оторвался (от горы), но его оторвал не человек. Пролетев по воздуху, камень ударил по железным и глиняным ногам статуи и разбил их.
Ты видел наконець как отторгся камень, без содействия рук, ударил в тело, в железныя и глиняныя ноги его, и разбил их.
Ты видел (его), пока не отделился камень от горы без рук60, и ударил тело в ноги железныя и глиняныя, и разбил61 их совершенно.
ви́дѣлъ є҆сѝ, до́ндеже ѿто́ржесѧ ка́мень ѿ горы̀ без̾ рꙋ́къ, и҆ ᲂу҆да́ри тѣ́ло въ но́зѣ желѣ̑зны и҆ скꙋдє́льны, и҆ и҆стнѝ и҆̀хъ до конца̀:
видел еси, дондеже отторжеся камень от горы без рук, и удари тело в нозе железны и скудельны, и истни их до конца: