Библия Дан Даниил 3:29 › сравнение

Даниил 3:29

Сравнение:
Даниил 3:29


И от меня даётся повеление, чтобы из всякого народа, племени и языка кто произнесёт хулу на Бога Седраха, Мисаха и Авденаго, был изрублен в куски, и дом его обращён в развалины, ибо нет иного бога, который мог бы так спасать.

Поэтому я повелеваю, чтобы людей всякого народа, племени и языка, которые оскорбят Бога Шадраха, Мешаха и Аведнего, разрубили на куски, а дома их превратили в груды развалин, потому что нет другого бога, который мог бы так спасать.

Современный перевод РБО

Мой приказ всем народам, племенам и народностям: кто будет непочтительно говорить о Боге Шадраха, Мешаха и Авед-Него, того пусть разрубят на куски и дом его разрушат. Ибо никакой другой бог не может так спасать, как этот Бог спасает».

Вот мой указ всем народам, племенам и языкам: всякий, кто похулит Бога Шадраха, Мешаха и Авед-Него, будет четвертован, а дом его — превращен в развалины, ибо нет другого бога, который мог бы так спасать».

Я даю приказ о том, что любой человек из каждого народа, племени и языка, который произнесёт оскорбление на Бога Седраха, Мисаха и Авденаго, будет изрублен на куски, а его дом будет превращён в развалины, потому что нет другого бога, который может так спасать».

Я повелеваю, чтобы люди из любого народа или любого наречия, которые скажут что-либо против Бога Седраха, Мисаха и Авденаго, будут изрублены на куски, а их дома будут превращены в развалины и золу. Ни один другой бог не может так спасать Свой народ».

Я даю такое повеление: люди из любого народа или любого наречия, которые скажут что против Бога Седраха, Мисаха и Авденаго, будут изрублены на куски, а дома их будут превращены в развалины и золу. Ни один другой Бог не может так спасать Свой народ".

Итак дается от меня определение, что во всяком народе, племени и поколении, кто скажет хулу на Бога Шадрахова, Мешахова и Аведнегова, в куски будет изрублен, и дом его с землею сравняется: поелику нет инаго Бога, который бы мог так спасать.

Ибо согрешили мы, и поступили беззаконно, отступив от Тебя, и во всем согрешили.

Ꙗ҆́кѡ согрѣши́хомъ и҆ беззако́нновахомъ ѿстꙋпи́вше ѿ тебє̀, и҆ прегрѣши́хомъ во всѣ́хъ,

Яко согрешихом и беззаконновахом отступивше от Тебе, и прегрешихом во всех,

Параллельные ссылки — Даниил 3:29

Синодальный перевод:
Евр 7:25; Втор 3:24; Втор 32:31; Руфь 1:16; 1Цар 17:46; 4Цар 5:15; 4Цар 10:27; Езд 6:11; Езд 7:26; Есф 1:22; Пс 3:8; Пс 76:10; Пс 77:14; Пс 86:8; Пс 105:1; Пс 135:5; Пс 145:6; Ис 44:17; Ис 50:2; Иер 51:44; Иез 36:23; Дан 2:5; Дан 3:15; Дан 3:17; Дан 3:28; Дан 4:1; Дан 5:19; Дан 6:20; Дан 6:26-27; Дан 6:27; Авв 2:19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.